2022. On Postediting of Machine Translation and Workflow for Undergraduate Translation Program in China. Human Behavior and Emerging Technologies 2022 ► pp. 1 ff.
Емельянова, Яна Борисовна
2022. PSYCHOLINGUISTIC AND PSYCHOLOGICAL FOUNDATIONS OF MOBILITY OF TRANSLATOR’S LINGUISTIC KNOWLEDGE. Tomsk state pedagogical university bulletin :2(220) ► pp. 125 ff.
khoury, Ogareet
2021. Perceptions of Student-Centered Learning in Online Translator Training: Findings from Jordan. SSRN Electronic Journal
Carrasco Flores, José Andrés
2019. Teaching English for Translation and Interpreting: A framework of reference for developing the translator’s bilingual sub-competence. Complutense Journal of English Studies 27 ► pp. 121 ff.
Carrasco Flores, José Andrés
2021. AnalysingEnglish for Translation and Interpretingmaterials: skills, sub-competences and types of knowledge. The Interpreter and Translator Trainer 15:3 ► pp. 326 ff.
Sammut, Ivan
2018. The translation of EU trademarks – a special type of Intellectual Property translation
. International Journal of Legal Discourse 3:1 ► pp. 133 ff.
2014. Translation as a means and as an end: reassessing the divide. The Interpreter and Translator Trainer 8:1 ► pp. 123 ff.
Carreres, Ángeles & María Noriega-Sánchez
2011. Translation in language teaching: insights from professional translator training. The Language Learning Journal 39:3 ► pp. 281 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.