Article published in:
Training for the New Millennium: Pedagogies for translation and interpreting
Edited by Martha Tennent
[Benjamins Translation Library 60] 2005
► pp. 225245
Cited by

Cited by 14 other publications

No author info given
2017.  In Textual and Contextual Voices of Translation [Benjamins Translation Library, 137], Crossref logo
Arrojo, Rosemary
2012.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Crossref logo
Baker, Mona & Carol Maier
2011. Ethics in Interpreter & Translator Training. The Interpreter and Translator Trainer 5:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Dizdar, Dilek
2011.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 2],  pp. 31 ff. Crossref logo
Enríquez-Aranda, Mercedes & Nieves Jiménez Carra
2015. Training translators through the use of audiovisual ads. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:3  pp. 411 ff. Crossref logo
Floros, Georgios
2011. ‘Ethics-less’ Theories and ‘Ethical’ Practices. The Interpreter and Translator Trainer 5:1  pp. 65 ff. Crossref logo
Inghilleri, Moira
2008. The ethical task of the translator in the geo-political arena. Translation Studies 1:2  pp. 212 ff. Crossref logo
Meister, Lova
2017. Threshold concepts and ways of thinking and practising: the potential of a framework for understanding in translation didactics. The Interpreter and Translator Trainer 11:1  pp. 20 ff. Crossref logo
Opperman, Susan
2017. Translating Herman Charles Bosman's stories today: what about ethics?. Language Matters 48:1  pp. 91 ff. Crossref logo
Sang, Zhonggang
2011. An Activity Theory approach to translation for a pedagogical purpose. Perspectives 19:4  pp. 291 ff. Crossref logo
Sang, Zhonggang
2018. How does the context make a translation happen? An activity theory perspective. Social Semiotics 28:1  pp. 125 ff. Crossref logo
Sang, Zhonggang
2019. An activity theory approach to the contextualization mechanism of language use. Pragmatics and Society 10:4  pp. 538 ff. Crossref logo
Scarpa, Federica
2020.  In Research and Professional Practice in Specialised Translation,  pp. 111 ff. Crossref logo
Scott-Tennent, Christopher & María González Davies
2009. Effects of Specific Training on the Ability to Deal with Cultural References in Translation*. Meta 53:4  pp. 782 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 10 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.