Miscellaneous published in:
Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
Edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Zuzana Jettmarová
[Benjamins Translation Library 67] 2006
► pp. 125
Cited by

Cited by 16 other publications

No author info given
2016.  In Be(com)ing a Conference Interpreter [Benjamins Translation Library, 124], Crossref logo
No author info given
2017.  In Reflections on Translation Theory [Benjamins Translation Library, 132], Crossref logo
Berneking, Steve
2016. A Sociology of Translation and the Central Role of the Translator. The Bible Translator 67:3  pp. 265 ff. Crossref logo
Bruno, Cosima
2012. The public life of contemporary Chinese poetry in English translation. Target. International Journal of Translation Studies 24:2  pp. 253 ff. Crossref logo
Ciuk, Sylwia & Philip James
2015. Interlingual translation and the transfer of value-infused practices: An in-depth qualitative exploration. Management Learning 46:5  pp. 565 ff. Crossref logo
Flynn, Peter
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 116 ff. Crossref logo
Gînsac, Ana-Maria & Mădălina Ungureanu
2020. Culture language and foreign names adaptation during the pre-modern Romanian. Diacronia :12 Crossref logo
Gînsac, Ana-Maria & Mădălina Ungureanu
2020. Influența limbilor de cultură asupra adaptării numelor străine în limba română în perioada premodernă. Diacronia :12 Crossref logo
He, Tingting
2019. Translation and migration. Language and Intercultural Communication 19:5  pp. 438 ff. Crossref logo
Liu, Christy Fung-ming
2019. Translator Professionalism. International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics 1:2  pp. 1 ff. Crossref logo
Marais, Kobus & Kalevi Kull
2016.  In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 169 ff. Crossref logo
Milani, Mila
2020. Sociologies of poetry translation: Emerging perspectives. Translation Studies 13:1  pp. 121 ff. Crossref logo
Obaidani, Khalfan Salim Al
2016. Expressions of Interpersonal Relationships in Translated Business Annual Reports (English-Arabic). SSRN Electronic Journal Crossref logo
Tian, Chuanmao
2008. On the Intertextual and Intercultural Competence—What literary and functional translation can learn from each other. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 6:2  pp. 195 ff. Crossref logo
Vargas Gómez, Francisco Javier
2018. La traducción del cuento literario costarricense en Estados Unidos: producción, selección e imagen. Meta 63:2  pp. 342 ff. Crossref logo
Zehnalová, Jitka & Helena Kubátová
2019. From a target population to representative samples of translations and translators. The Translator 25:2  pp. 87 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 25 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.