Part of
Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
Edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Zuzana Jettmarová
[Benjamins Translation Library 67] 2006
► pp. 129141
Cited by (16)

Cited by 16 other publications

Lee, Sang-Bin
2023. Radical feminist translations and strategies: A South Korean case. Translation Studies 16:1  pp. 101 ff. DOI logo
Liu, Christy Fung-Ming
2023. Walking along the same path, or going in different directions? A comparison between the perceptions of translators and clients of translator professionalism in Asia. The Interpreter and Translator Trainer 17:2  pp. 230 ff. DOI logo
Svahn, Elin
2023. Looking sideways. STRIDON: Studies in Translation and Interpreting 3:2  pp. 51 ff. DOI logo
Üstün Külük, Sema
2023.  Translating Islam(ism) for a Muslim society: a novel ‘Intra- Ummah translation paradigm’ for Islamist translations in Turkey . Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Baer, Brian James
2022. Translation, Gender and Sexuality. In The Cambridge Handbook of Translation,  pp. 277 ff. DOI logo
Roig-Sanz, Diana
2022. Global translation history. Translation in Society 1:2  pp. 131 ff. DOI logo
Pym, Anthony & Ester Torres-Simón
2021. Is automation changing the translation profession?. International Journal of the Sociology of Language 2021:270  pp. 39 ff. DOI logo
Ahn, In-kyoung
2020. History and challenges of translation and interpreting in Modern Korea. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:4-5  pp. 550 ff. DOI logo
COŞKUN, Özge & Gülfer TUNALI
2020. LOW SOCIAL STATUS, HIGH INDIVIDUAL STATUS: TURKISH TRANSLATORS IN THE STATE AND PRIVATE SECTORS. Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 22:4  pp. 1427 ff. DOI logo
SANCAKTAROĞLU BOZKURT, Sinem & Ayşe OKYAYUZ
2020. Çeviride Kadın Sesi: Alıcıların ve İşverenlerin Gözünden Sesli Betimleme. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 37:1  pp. 47 ff. DOI logo
Karpińska, Patrycja
2019. The Sociological Turn in Translation Studies and Pierre Bourdieu’s Sociology: A Case of Convergence or Divergence?. In Languages – Cultures – Worldviews,  pp. 137 ff. DOI logo
De Marco, Marcella
2016. The ‘engendering’ approach in audiovisual translation. Target. International Journal of Translation Studies 28:2  pp. 314 ff. DOI logo
Heller, Erga
2016. Translator-author relationships on the social web. Translation and Interpreting Studies 11:3  pp. 457 ff. DOI logo
Pym, Anthony
2015. O’Hagan, Minako, ed. 2011. Translation as a Social Activity. Community Translation 2.0. Target. International Journal of Translation Studies 27:1  pp. 145 ff. DOI logo
Pohlan, Irina
2014. The journalOsteuropaas a forum for Russian–German academic dialogue. Russian Journal of Communication 6:1  pp. 32 ff. DOI logo
Jan Chan, Andy Lung & Christy Fung Ming Liu
2013. The translator status, the translation market and developing economies: A preliminary study of ASEAN countries. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 31:4  pp. 435 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.