Part of
Sociocultural Aspects of Translating and InterpretingEdited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Zuzana Jettmarová
[Benjamins Translation Library 67] 2006
► pp. 201–214
The practice of sign language interpreting in Austria has undergone dramatic changes since 1996. Interpreters have attended further education courses, founded an Interpreter Association, and started to work on systematically defining their profession. However, we still do not know much about the kind of work they do. This paper presents a comprehensive empirical study of the assessments of sign language interpreters in the region of Styria, using the concept of social systems as a theoretical framework.
This list is based on CrossRef data as of 7 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.