Article published in:
The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community. Selected papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20-23 May 2004Edited by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova and Anna-Lena Nilsson
[Benjamins Translation Library 70] 2007
► pp. 39–52
Interpreting in asylum hearings
Issues of saving face
The study presented in this paper investigates the role of interpreters in asylum hearings in Austria. It is based on transcripts of authentic asylum hearings which were recorded at the Federal Asylum Office in Graz, Austria, and transcribed and analysed using a discourse analytical approach. In Austria, interpreters in asylum interviews are often faced with conflicting role expectations. Some aspects of the interpreters’ attempts to save their own and/or the other participants’ face will be discussed in this article.
Published online: 16 May 2007
https://doi.org/10.1075/btl.70.07pol
https://doi.org/10.1075/btl.70.07pol
Cited by
Cited by 3 other publications
Christensen, Tina Paulsen
Killman, Jeffrey
Pokorn, Nike K. & Jaka Čibej
This list is based on CrossRef data as of 18 january 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.