Chapter published in:
Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004
Edited by Yves Gambier, Miriam Shlesinger † and Radegundis Stolze
[Benjamins Translation Library 72] 2007
► pp. 1526
Cited by

Cited by other publications

Chen, Yuping
2019.  In Translating Film Subtitles into Chinese,  pp. 13 ff. Crossref logo
Chesterman, Andrew
2019. Cross-disciplinary Notes for a Study of Rhythm. Adaptation 12:3  pp. 271 ff. Crossref logo
Gambier, Yves
2018.  In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142],  pp. 19 ff. Crossref logo
Korning Zethsen, Karen & Aage Hill-Madsen
2017. Intralingual Translation and Its Place within Translation Studies – A Theoretical Discussion. Meta 61:3  pp. 692 ff. Crossref logo
Sealey, Alison
2019. Translation. Target. International Journal of Translation Studies 31:3  pp. 305 ff. Crossref logo
Skomorokhova, Svetlana
2013. The Belarusian literary landscape and translation “waves”. Translation Studies 6:2  pp. 183 ff. Crossref logo
Stecconi, Ubaldo
2010. What happens if we think that translating is a wave?. Translation Studies 3:1  pp. 47 ff. Crossref logo
Tymoczko, Maria
2009. Why Translators Should Want to Internationalize Translation Studies. The Translator 15:2  pp. 401 ff. Crossref logo
Weissbrod, Rachel
2009. Translating Words into Visual Signs: Face Photography inThe Summer of AviyaandThe Island on Bird Street. Journal of Adaptation in Film & Performance 1:3  pp. 221 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 10 january 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.