Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004
Edited by Yves Gambier, Miriam Shlesinger † and Radegundis Stolze
[
Benjamins Translation Library
72] 2007
► pp.
v
–
viii
◄
previous
next
►
Table of contents
Table of contents
Introduction
1. Theory
What is a unique item?
Andrew Chesterman
Five reasons why semiotics is good for Translation Studies
Ubaldo Stecconi
Translation Studies and Transfer Studies: A plea for widening the scope of Translation Studies
Susanne Göpferich
Modelling translator’s competence: Relevance and expertise under scrutiny
Fabio Alves
José Luiz Vila Real Gonçalves
2. Methodology
57
Notes for a cartography of literary translation history in Portugal
Teresa Seruya
Marta Teixeira Anacleto
Maria dos Anjos Guincho
Dionisio Martínez Soler
Maria Lin Moniz
Alexandra Lopes
Establishing an online bibliographic database for Canadian Literary Translation Studies
Pamela Grant
Kathy Mezei
The role of technology in translation management
Hanna Risku
Establishing rigour in a between-method investigation of SI expertise
Adelina Hild
3. Empirical Research
113
Translation revision: A study of the performance of ten professional translators revising a legal text
Alexander Künzli
Translational analysis and the dynamics of reading
Cecilia Alvstad
The effect of translation on humour response: The case of dubbed comedy in Italy
Delia Chiaro
SAT, BLT, Spirit Biscuits, and the Third Amendment: What Italians make of cultural references in dubbed texts
Rachele Antonini
Reception, text and context in the study of opera surtitles
Marta Mateo
What makes interpreters’ notes efficient? Features of (non-)efficiency in interpreters’ notes for consecutive
Helle V. Dam
Traduction, genre et discours scientifique
Dolores Sánchez
4. Linguistics-based
Evaluative noun phrases in journalism and their translation from English into Finnish
Tiina Puurtinen
Translating the implicit: On the inferencing and transfer of semantic relations
Louise Denver
Divisions, description and applications: The interface between DTS, corpus-based research and contrastive analysis
Rosa Rabadán
A clivagem no português: Critérios de classificação e métodos de tradução
Tinka Reichmann
Construals in literary translation: Spatial particles and spatial imagery
Hanne Jansen
Phraseologie und Übersetzung unter Anwendung von Parallelkorpora
Heike van Lawick
The relevance of utterer-centered linguistics to translation studies
Simos Grammenidis
Tonia Nenopoulou
5. Literature-based
De la question de la lisibilité des traductions françaises de Don Quijote
Marc Charron
Collusion or authenticity: Problems in translated dialogues in modern women’s travel writing
Maureen Mulligan
Translators’ agency in 19th-century Finland
Outi Paloposki
Le concept de mimésis: Une clé pour la définition des réécritures d’Antonin Artaud
Annick Mannekens
Name index
357
Subject index