Article published in:
Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury
Edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Daniel Simeoni
[Benjamins Translation Library 75] 2008
► pp. 221232
Cited by

Cited by 11 other publications

No author info given
2015.  In The Habsburg Monarchy's Many-Languaged Soul [Benjamins Translation Library, 116], Crossref logo
Basalamah, Salah
2013. En deçà des méthodes et des théories, l’horizon d’une philosophie. TTR 25:1  pp. 13 ff. Crossref logo
Bastin, Georges L.
2017. Eurocentrism and Latin Americanism in Latin American translation history. Perspectives 25:2  pp. 260 ff. Crossref logo
D’hulst, Lieven
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 397 ff. Crossref logo
D’hulst, Lieven
2010. Traduction et transfert : pour une démarche intégrée. TTR 22:2  pp. 133 ff. Crossref logo
Flynn, Peter
2018.  In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142],  pp. 325 ff. Crossref logo
Ha, Kien Nghi, Lieven D'hulst & Robert J.C. Young
2010. Translation StudiesForum: Cultural translation. Translation Studies 3:3  pp. 349 ff. Crossref logo
Karas, Hilla
2022. Objects of remembrance and renewal. Translation and Interpreting Studies 17:1  pp. 111 ff. Crossref logo
Saglia, Diego
2013. Austen and Translation: National Characters, Translatable Heroines, and the Heroine as Translator. Novel 46:1  pp. 73 ff. Crossref logo
Tyulenev, Sergey
2009. Why (not) Luhmann? On the applicability of social systems theory to translation studies. Translation Studies 2:2  pp. 147 ff. Crossref logo
Tyulenev, Sergey
2012. Translation as a Factor of Social Teleonomy. TTR 24:1  pp. 17 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 01 august 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.