This chapter presents the results of a self-perception study carried out amongst public service interpreters in Andalusia, southern Spain. The interpreters involved work in different settings including hospitals, social services, emergency services, education, police and courts. The aim of the study was to explore the interpreters’ perception of their role in the interpreted encounter, the limits of that role and their views with regard to such issues as the addition and omission of information, and the explanation of cultural references and specialized terminology, amongst others. The methodology used is based on questionnaires and structured interviews, similar to that used in previous studies carried out by members of the GRETI research group.
2023. Translation in times of crises and conflicts. Perspectives 31:3 ► pp. 383 ff.
Shlesinger†, Miriam, Tanya Voinova & Michal Schuster
2019. A Feminine Occupation? The Conflicts Inherent to Community Interpreting as Expressed by Female Student Interpreters. In Understanding Campus-Community Partnerships in Conflict Zones, ► pp. 185 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.