Article published in:
The Didactics of Audiovisual Translation
Edited by Jorge Díaz-Cintas
[Benjamins Translation Library 77] 2008
► pp. 201214
Cited by

Cited by 6 other publications

Caimi, Annamaria
2009.  In Audiovisual Translation,  pp. 240 ff. Crossref logo
Gajek, Elżbieta
2018.  In The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching,  pp. 1 ff. Crossref logo
Krejtz, Izabela, Agnieszka Szarkowska & Maria Łogińska
2016. Reading Function and Content Words in Subtitled Videos. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 21:2  pp. 222 ff. Crossref logo
Okyayuz, A Şirin & Mümtaz Kaya
2020. Disability and the implication of coaccessibility: a case study on accessibility to the media in Turkey. Media, Culture & Society 42:6  pp. 987 ff. Crossref logo
Perego, Elisa, Fabio Del Missier & Sara Bottiroli
2015. Dubbing versus subtitling in young and older adults: cognitive and evaluative aspects. Perspectives 23:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Ranzato, Irene
2019.  In Gender Approaches in the Translation Classroom,  pp. 103 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 07 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.