Part of
Corpus Use and Translating: Corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate
Edited by Allison Beeby, Patricia Rodríguez-Inés and Pilar Sánchez-Gijón
[Benjamins Translation Library 82] 2009
► pp. ixx
Cited by

Cited by 9 other publications

Bale, Richard
2015. An evaluation of spoken corpus‐based resources in undergraduate interpreter training. International Journal of Applied Linguistics 25:1  pp. 23 ff. DOI logo
Frankenberg-Garcia, Ana
2015. Training translators to use corpora hands-on: challenges and reactions by a group of thirteen students at a UK university. Corpora 10:3  pp. 351 ff. DOI logo
Gallego-Hernández, Daniel
2015. The use of corpora as translation resources: A study based on a survey of Spanish professional translators. Perspectives 23:3  pp. 375 ff. DOI logo
Giampieri, Patrizia
2020. Data-driven learning in English for academic purposes class. Language Learning in Higher Education 10:1  pp. 217 ff. DOI logo
Giampieri, Patrizia
2021. Volcanic experiences: comparing non-corpus-based translations with corpus-based translations in translation training. Perspectives 29:1  pp. 46 ff. DOI logo
Grigaliūnienė, Jonė
2019. Corpora and Translation. Are Corpora Still an Academic Luxury?. Vertimo studijos 12  pp. 22 ff. DOI logo
Liu, Kanglong, Yanfang Su & Dechao Li
2023. How Do Students Perform and Perceive Parallel Corpus Use in Translation Tasks? Evidence from an Experimental Study. In Corpora and Translation Education [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 135 ff. DOI logo
Molés-Cases, Teresa & Ulrike Oster
2015. Webquests in translator training. In Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning [Studies in Corpus Linguistics, 69],  pp. 199 ff. DOI logo
Tavares, Célia, Laura Tallone, Luciana Oliveira & Sandra Ribeiro
2023. The Challenges of Teaching and Assessing Technical Translation in an Era of Neural Machine Translation. Education Sciences 13:6  pp. 541 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.