Article published in:
Corpus Use and Translating: Corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate
Edited by Allison Beeby, Patricia Rodríguez Inés and Pilar Sánchez-Gijón
[Benjamins Translation Library 82] 2009
► pp. 2946
Cited by

Cited by 8 other publications

Grabowski, Łukasz
2021. Provoke or encourage improvements? On semantic prosody in English-to-Polish translation. Perspectives  pp. 1 ff. Crossref logo
Jablonkai, Reka R. & Neva Čebron
2017.  In Student-Driven Learning Strategies for the 21st Century Classroom [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ],  pp. 274 ff. Crossref logo
Jablonkai, Reka R. & Neva Čebron
2020.  In Language Learning and Literacy,  pp. 166 ff. Crossref logo
Kenny, Dorothy
2012.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Crossref logo
Li, Xiaohong & Naixing Wei
2020.  In Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts,  pp. 115 ff. Crossref logo
Mu, Yuanyuan, Lu Tian & Wenting Yang
2018.  In Emerging Technologies for Education [Lecture Notes in Computer Science, 11284],  pp. 198 ff. Crossref logo
Taylor, Charlotte
2014. Investigating the representation of migrants in the UK and Italian press. International Journal of Corpus Linguistics 19:3  pp. 368 ff. Crossref logo
Zhu, Chunshen & Hui Wang
2011. A Corpus-based, Machine-Aided Mode of Translator Training. The Interpreter and Translator Trainer 5:2  pp. 269 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 31 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.