Classical Spanish Drama in Restoration English (1660–1700)

| Complutense University of Madrid
HardboundAvailable
ISBN 9789027224293 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
e-Book
ISBN 9789027289056 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
From 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation enjoyed a period of relative popularity never to be repeated until the turn of the twenty-first century. By analysing a corpus of translated classical Spanish plays intended for performance, this book aims to show the strategies chosen by the translators concerned. Hence, many aspects present in the source texts are naturalized in order to meet the demands of the target culture, while others are kept to clarify the “Spanishness” of the text. This study draws significant conclusions on the validity of these mechanisms within the specific framework of Drama Translation Studies. This volume will be of interest to Hispanists, drama translation scholars and theatre practitioners.
[Benjamins Translation Library, 85]  2009.  xv, 330 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Acknowledgments
ix
Introduction
xi–xv
Part I. Background
Chapter 1. On drama translation
3–34
Chapter 2. The translation of the Spanish classics in restoration England
35–60
Part II. Spanish comedias in English translation (1660-1700)
Chapter 3. Translators and translations
63–147
Chapter 4. Extralinguistic factors
149–178
Chapter 5. Culture
179–218
Chapter 6. The translation of the typical comedia motifs
219–307
Afterword: The comedia revisited. New challenges in the twenty-first century
309–312
References
313–326
Index
327–330
“Braga Riera adds a yet unexplored perspective. It is an exquisitely documented work regarding both source and recipient theatrical systems.”
Cited by

Cited by other publications

Thacker, Jonathan
2019.  In A Companion to World Literature,  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 05 september 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Linguistics

English linguistics

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number:  2009021989