Essays on Terminology

Author
Translator
Introduction by
HardboundAvailable
ISBN 9789027216076 (Eur) | EUR 99.00
ISBN 9781556196881 (USA) | USD 149.00
 
PaperbackAvailable
ISBN 9789027216083 (Eur) | EUR 30.00
ISBN 9781556196898 (USA) | USD 44.95
 
e-Book
ISBN 9789027283580 | EUR 99.00/30.00*
| USD 149.00/44.95*
 
A carefully selected collection of essays by the most renowned specialist in terminology in France, now published in English. The chapters deal with the origins of terminology, theoretical issues, social aspects, neologisms and evolution, lexicology and lexicography, applied issues, description and control, standardization and terminology in Le Grand Robert. It contains the revised and translated chapters of Rey's famous La Terminologienoms et notions and other recent articles in English. This book is essential reading for terminology theorists and practitioners and will serve as elementary reading in Terminology training. It includes a complete bibliography of Alain Rey's writings.
[Benjamins Translation Library, 9]  1995.  xiv, 223 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Cited by

Cited by 38 other publications

No author info given
2016.  In Taming Babel,  pp. 135 ff. Crossref logo
No author info given
2021.  In The Corporate Terminologist [Terminology and Lexicography Research and Practice, 21], Crossref logo
No author info given
2022.  In Theoretical Perspectives on Terminology [Terminology and Lexicography Research and Practice, 23], Crossref logo
ABDAL, Göksenin & Tuba AYIK AKÇA
2022. A look into feminist term translation practices on digital feminist platforms in Turkey. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Crossref logo
Andrianova, Svetlana & Anna Makarova
2016. Terminological Dictionaries in ESP Training of Engineer Physicists. Procedia - Social and Behavioral Sciences 236  pp. 230 ff. Crossref logo
Athu, Cristina
2012. An Approach on the Special Terminologies Delimitation. Procedia - Social and Behavioral Sciences 46  pp. 2728 ff. Crossref logo
AVCI HOSANLI, Deniz
2020. 1920'lerin Ankara'sından Bir Mahallenin ve Konutlarının Anlattıkları. İDEALKENT 11:31  pp. 1517 ff. Crossref logo
Budin, Gerhard
2019.  In Terminologie : Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen [Kommunikation und Medienmanagement, ],  pp. 7 ff. Crossref logo
Carstens, Adelia
1998. Motivering vir die saamstel van 'n veeltalige verklarende chemiewoordeboek. South African Journal of Linguistics 16:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Chizh, Roman
2021. Foreign Language Terminology of Traditional Applied Art (Linguistic Aspect). Scientific Research and Development. Modern Communication Studies 10:2  pp. 48 ff. Crossref logo
Condamines, A., M. Ollivier & M.-C. Maurel
2014. How Can Linguistics Help to Structure a Multidisciplinary Neo Domain such as Exobiology?. BIO Web of Conferences 2  pp. 06001 ff. Crossref logo
E., Uliana,
2018. The Concept of Equivalence in the Age of Translation Technology. SSRN Electronic Journal Crossref logo
Emilisco Jones, Dr Enoachuo
2021. The Sociolinguistics of Kenyang Names: Phase One. Addaiyan Journal of Arts, Humanities and Social Sciences  pp. 30 ff. Crossref logo
Eze, Augustina Ngozi, Sopuruchi Christian Aboh & Deborah Ezinne Eze
2020. Linguistic formation patterns of anglicised traditional Yorùbá anthroponyms. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 38:4  pp. 282 ff. Crossref logo
Fakuade, Gbenga, Joseph Friday-Otun & Hezekiah Adeosun
2020. Yoruba personal naming system. Sociolinguistic Studies 13:2-4 Crossref logo
Fernández-Domínguez, Jesús
2016. A morphosemantic investigation of term formation processes in English and Spanish. Languages in Contrast 16:1  pp. 54 ff. Crossref logo
Floros, Georgios
2014. Legal translation in a postcolonial setting: the political implications of translating Cypriot legislation into Greek. The Translator 20:3  pp. 411 ff. Crossref logo
Gebruers, Rudi
1998. Somers, Harold, ed. 1996. Terminology, LSP and Translation: Studies in Language Engineering in Honour of Juan C. Sager.. Target. International Journal of Translation Studies 10:1  pp. 183 ff. Crossref logo
Hosono, Kimio
2000. Characteristics and Issues of Partitive Relations among Concepts. Joho Chishiki Gakkaishi 10:1  pp. 28 ff. Crossref logo
Kageura, Kyo
2015.  In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 45 ff. Crossref logo
Kageura, Kyo & Takeshi Abekawa
2013.  In Building and Using Comparable Corpora,  pp. 285 ff. Crossref logo
Kileng’a, Aron
2020. An Investigation into the Sociolinguistics of Asu Personal Names in Same, Tanzania. EAST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATION AND SOCIAL SCIENCES 1:2  pp. 20 ff. Crossref logo
Kozłowska, Zofia
2007.  In O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych), Crossref logo
Košmrlj - Levačič, Borislava
2015. Ob Gradivu za pomološki slovar. Jezikoslovni zapiski 3:1 Crossref logo
Kyo, Kageura
2019. Assessing the Status of Technical Documents as Textual Materials for Translation Training in Terms of Technical Terms. Meta 63:3  pp. 766 ff. Crossref logo
Lee, Jongoh
2010. Lexicalization Patterns of Neologisms in Korean under the Influence of English. International Area Review 13:3  pp. 167 ff. Crossref logo
Méndez González, Ramón
2019. Specialized Terminology in the Video Game Industry: Neologisms and their Translation. Vertimo studijos 12  pp. 71 ff. Crossref logo
Neuman, Yair, Ophir Nave & Eran Dolev
2011. Buzzwords on their way to a tipping-point: A view from the blogosphere. Complexity 16:4  pp. 58 ff. Crossref logo
Pimentel, Janine
2010. Review of Edo Marzá (2009): The Specialised Lexicographical Approach: A Step further in Dictionary-making. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 16:2  pp. 230 ff. Crossref logo
Remígio, Ana Rita
2014. The Terminographical Process: Phases and Dimensions. Meta 58:1  pp. 191 ff. Crossref logo
Salich, Hanna
2018.  In Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich. Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich, Crossref logo
Tamás, Dóra
2009. A trieszti TERMit adatbázis vizsgálata. Magyar Terminológia 2:2  pp. 213 ff. Crossref logo
Vinogradova, Ekaterina Vadimovna
2021. Statistical Analysis of Ship Construction Terminological System Asymmetry in the English and Russian Texts. Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki :8  pp. 2596 ff. Crossref logo
Vivanco Cervero, Verónica
2016. La metáfora técnica en los campos de la ceguera, el cansancio y la espiritualidad. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 67  pp. 343 ff. Crossref logo
Wai-yee, Emily Poon
2002. The pitfalls of linguistic equivalence. Target. International Journal of Translation Studies 14:1  pp. 75 ff. Crossref logo
Wei, Xiangqing
2018. Conceptualization and theorization of terminology translation in humanities and social sciences. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2  pp. 262 ff. Crossref logo
Yun, Eunjeong
2020. Correlation between concept comprehension and mental semantic networks for scientific terms. Research in Science & Technological Education 38:3  pp. 329 ff. Crossref logo
Šegula, Irena Šegula
2013. Teminological aspects of translating Primo Levi'sI sommersi e i salvatiinto Slovene. Magyar Terminológia 6:1  pp. 109 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 03 december 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects & Metadata

Terminology & Lexicography

Lexicography
Terminology
BIC Subject: CFM – Lexicography
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  94045807 | Marc record