Essays on Terminology

HardboundAvailable
ISBN 9789027216076 (Eur) | EUR 99.00
ISBN 9781556196881 (USA) | USD 149.00
 
PaperbackAvailable
ISBN 9789027216083 (Eur) | EUR 30.00
ISBN 9781556196898 (USA) | USD 44.95
 
e-Book
ISBN 9789027283580 | EUR 99.00/30.00*
| USD 149.00/44.95*
 
Google Play logo
A carefully selected collection of essays by the most renowned specialist in terminology in France, now published in English. The chapters deal with the origins of terminology, theoretical issues, social aspects, neologisms and evolution, lexicology and lexicography, applied issues, description and control, standardization and terminology in Le Grand Robert. It contains the revised and translated chapters of Rey's famous La Terminologienoms et notions and other recent articles in English. This book is essential reading for terminology theorists and practitioners and will serve as elementary reading in Terminology training. It includes a complete bibliography of Alain Rey's writings.
[Benjamins Translation Library, 9] 1995.  xiv, 223 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Cited by (46)

Cited by 46 other publications

Kamacı Gencer, Duygu & Hatice Çiçek
2024. Kavram, Sözcük ve Terim Arasındaki İlişki. Kocatepe Beşeri Bilimler Dergisi 3:1  pp. 1 ff. DOI logo
Patrick, Kenneth Obinna & Roseline Ihuoma Ndimele
2024. The Pragmatics of Linguistic Creativity in Nigeria's 2023 Elections Campaign Discourse. Indian Journal of Language and Linguistics 5:3  pp. 24 ff. DOI logo
Shahbazyan, Anna
2024. Կախարդական իրերի անվանումների թարգմանության խնդիրը «Հարրի Փոթերը և փիլիսոփայական քարը» վեպի հայերեն թարգմանվածքում / On the Problem of Translating Names of Magical Objects in Armenian Translation of the Novel "Harry Potter and the Philosopher's Stone". Bulletin of Brusov State University  pp. 219 ff. DOI logo
Montero-Martínez, Silvia
2023. Training corporate and institutional terminologists: a case study at the University of Granada. The Interpreter and Translator Trainer 17:3  pp. 412 ff. DOI logo
ABDAL, Göksenin & Tuba AYIK AKÇA
2022. Türkiye’de dijital feminist platformlarda feminist terim çevirisi uygulamalarına bir bakış. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :29  pp. 1057 ff. DOI logo
Onyshchuk, Mariia
2022. A study of coinages: the case of a stand-up comedy. Forum Filologiczne Ateneum :1(10)2022  pp. 51 ff. DOI logo
Chizh, Roman
2021. Foreign Language Terminology of Traditional Applied Art (Linguistic Aspect). Scientific Research and Development. Modern Communication Studies 10:2  pp. 48 ff. DOI logo
Emilisco Jones, Dr Enoachuo
2021. The Sociolinguistics of Kenyang Names: Phase One. Addaiyan Journal of Arts, Humanities and Social Sciences  pp. 30 ff. DOI logo
Vinogradova, Ekaterina Vadimovna
2021. Statistical Analysis of Ship Construction Terminological System Asymmetry in the English and Russian Texts. Philology. Theory & Practice 14:8  pp. 2596 ff. DOI logo
AVCI HOSANLI, Deniz
2020. 1920'lerin Ankara'sından Bir Mahallenin ve Konutlarının Anlattıkları. İDEALKENT 11:31  pp. 1517 ff. DOI logo
Eze, Augustina Ngozi, Sopuruchi Christian Aboh & Deborah Ezinne Eze
2020. Linguistic formation patterns of anglicised traditional Yorùbá anthroponyms. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 38:4  pp. 282 ff. DOI logo
Fakuade, Gbenga, Joseph Friday-Otun & Hezekiah Adeosun
2020. Yoruba personal naming system. Sociolinguistic Studies 13:2-4 DOI logo
Kileng’a, Aron
2020. An Investigation into the Sociolinguistics of Asu Personal Names in Same, Tanzania. EAST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATION AND SOCIAL SCIENCES 1:2  pp. 20 ff. DOI logo
Yun, Eunjeong
2020. Correlation between concept comprehension and mental semantic networks for scientific terms. Research in Science & Technological Education 38:3  pp. 329 ff. DOI logo
Budin, Gerhard
2019. Zum Entwicklungsstand der Terminologiewissenschaft. In Terminologie : Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen [Kommunikation und Medienmanagement, ],  pp. 7 ff. DOI logo
Kyo, Kageura
2019. Assessing the Status of Technical Documents as Textual Materials for Translation Training in Terms of Technical Terms. Meta 63:3  pp. 766 ff. DOI logo
Méndez González, Ramón
2019. Specialized Terminology in the Video Game Industry: Neologisms and their Translation. Vertimo studijos 12  pp. 71 ff. DOI logo
E., Uliana,
2018. The Concept of Equivalence in the Age of Translation Technology. SSRN Electronic Journal DOI logo
Salich, Hanna
2018. Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich. Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich, DOI logo
Souza, Celso L., Flávio L.C. Pádua, Vera L.S. Lima, Anisio Lacerda & Carlos A.G. Carneiro
2018. A computational approach to support the creation of terminological neologisms in sign languages. Computer Applications in Engineering Education 26:3  pp. 517 ff. DOI logo
Wei, Xiangqing
2018. Conceptualization and theorization of terminology translation in humanities and social sciences. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2  pp. 262 ff. DOI logo
Andrianova, Svetlana & Anna Makarova
2016. Terminological Dictionaries in ESP Training of Engineer Physicists. Procedia - Social and Behavioral Sciences 236  pp. 230 ff. DOI logo
Fernández-Domínguez, Jesús
2016. A morphosemantic investigation of term formation processes in English and Spanish. Languages in Contrast 16:1  pp. 54 ff. DOI logo
Vivanco Cervero, Verónica
2016. La metáfora técnica en los campos de la ceguera, el cansancio y la espiritualidad. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 67  pp. 343 ff. DOI logo
Kageura, Kyo
2015. Terminology and lexicography. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 45 ff. DOI logo
Košmrlj - Levačič, Borislava
2015. Ob Gradivu za pomološki slovar. Jezikoslovni zapiski 3:1 DOI logo
Condamines, A., M. Ollivier & M.-C. Maurel
2014. How Can Linguistics Help to Structure a Multidisciplinary Neo Domain such as Exobiology?. BIO Web of Conferences 2  pp. 06001 ff. DOI logo
Floros, Georgios
2014. Legal translation in a postcolonial setting: the political implications of translating Cypriot legislation into Greek. The Translator 20:3  pp. 411 ff. DOI logo
Remígio, Ana Rita
2014. The Terminographical Process: Phases and Dimensions. Meta 58:1  pp. 191 ff. DOI logo
Bordet, Geneviève
2013. Brouillage des frontières, rencontres des domaines : quelles conséquences pour l’enseignement de la terminologie et de la traduction spécialisée. ASp :64  pp. 95 ff. DOI logo
Kageura, Kyo & Takeshi Abekawa
2013. The Place of Comparable Corpora in Providing Terminological Reference Information to Online Translators: A Strategic Framework. In Building and Using Comparable Corpora,  pp. 285 ff. DOI logo
Šegula, Irena Šegula
2013. Teminological aspects of translating Primo Levi'sI sommersi e i salvatiinto Slovene. Magyar Terminológia 6:1  pp. 109 ff. DOI logo
Athu, Cristina
2012. An Approach on the Special Terminologies Delimitation. Procedia - Social and Behavioral Sciences 46  pp. 2728 ff. DOI logo
Neuman, Yair, Ophir Nave & Eran Dolev
2011. Buzzwords on their way to a tipping‐point: A view from the blogosphere. Complexity 16:4  pp. 58 ff. DOI logo
Lee, Jongoh
2010. Lexicalization Patterns of Neologisms in Korean under the Influence of English. International Area Review 13:3  pp. 167 ff. DOI logo
Pimentel, Janine
2010. Review of Edo Marzá (2009): The Specialised Lexicographical Approach: A Step further in Dictionary-making. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 16:2  pp. 230 ff. DOI logo
Tamás, Dóra
2009. A trieszti TERMit adatbázis vizsgálata. Magyar Terminológia 2:2  pp. 213 ff. DOI logo
Kozłowska, Zofia
2007. O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych), DOI logo
L'Homme, Marie-Claude
2004. Bibliographie. In La terminologie : principes et techniques,  pp. 259 ff. DOI logo
Wai-yee, Emily Poon
2002. The pitfalls of linguistic equivalence. Target. International Journal of Translation Studies 14:1  pp. 75 ff. DOI logo
Hosono, Kimio
2000. Characteristics and Issues of Partitive Relations among Concepts. Joho Chishiki Gakkaishi 10:1  pp. 28 ff. DOI logo
Carstens, Adelia
1998. Motivering vir die saamstel van 'n veeltalige verklarende chemiewoordeboek. South African Journal of Linguistics 16:1  pp. 1 ff. DOI logo
Gebruers, Rudi
1998. Somers, Harold, ed. 1996. Terminology, LSP and Translation: Studies in Language Engineering in Honour of Juan C. Sager.. Target. International Journal of Translation Studies 10:1  pp. 183 ff. DOI logo
[no author supplied]
2016. The Propagandists. In Taming Babel,  pp. 135 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 26 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Terminology & Lexicography

Lexicography
Terminology

Main BIC Subject

CFM: Lexicography

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  94045807 | Marc record