Polysemy patterns in the sensory lexicon have been the subject of many studies, mostly synchronically oriented. This paper investigates whether the regularities observed for the intrafield and transfield polysemy of sensory lexemes can also be noted in the semantic changes that the lexemes undergo over time. Based on lexicographic resources, we analyse the sense(s) of Classical Latin sensory adjectives and “follow” them until Contemporary Italian. Our findings indicate that semantic shifts that occurred over time largely conform to the patterns that emerge from synchronic analyses: if some change in meaning occurs, the semantic shift tends to go from a “lower” to a “higher” sensory modality, or from perceptual to cognitive or abstract senses.
Allan, K. (2008). Metaphor and metonymy: A diachronic approach. Oxford: Wiley-Blackwell.
Baker, C. F., Fillmore, C. J., & Lowe, J. B. (1998). The Berkeley FrameNet Project. In ACL ’98 Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, Vol. 1, 86–90.
Barcelona, A. (2013). Metonymy is not just a lexical phenomenon: on the operation of metonymy in grammar and discourse. In C. Alm-Arvius, N. Johannesson & D. C. Minugh (Eds.), Selected Papers from the Stockholm 2008 Metaphor Festival (pp. 13–46). Stockholm: Stockholm University Press.
Bradley, M. (2009). Colour and meaning in ancient Rome. Cambridge: Cambridge University Press.
Bretones Callejas, C. (2001). Synaesthetic metaphors in English. Technical Reports, TR 01- 008. Berkeley: ICSI.
Catrein, C. (2003). Vertauschte Sinne. Untersuchungen zur Synästhesie in der römischen Dichtung. München/Leipzig: K. G. Saur.
Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Cuzzolin, P., & Haverling, G. (2009). Syntax, sociolinguistics, and literary genres. In P. Baldi, & P. Cuzzolin (Eds.), New perspectives on historical Latin syntax: Syntax of the sentence (pp. 19–64). Berlin-New York: De Gruyter.
D’Achille, P. (2010). L’italiano contemporaneo. Bologna: Il Mulino.
De Felice, I. (2014). La sinestesia linguistica nella poesia latina. Studi e Saggi Linguistici, 52(1), 61–107.
De Felice, I. (2016). Per alta silentia: Sinestesie tra i versi. In P. Poccetti (Ed.), Latinitatis rationes. Descriptive and historical accounts for the Latin language (pp. 352–368). Berlin-Boston: De Gruyter.
De Mauro, T. (1972). Storia linguistica dell’Italia unita. Bari: Laterza (1st ed. 1963).
Evans, N., & Wilkins, D. (2000). In the mind’s ear: The semantic extensions of perception verbs in Australian languages. Language, 76, 546–592.
Ibarretxe-Antuñano, I. (1999). Polysemy and metaphor in perception verbs: a cross-linguistic study. Doctoral dissertation, University of Edinburgh.
Marazzini, C. (2002). La lingua italiana: Profilo storico. Bologna: Il Mulino (1st ed. 1994).
Marotta, G. (2011). Perché i colori chiassosi non fanno chiasso? Vincoli semantici e sintattici sulle associazioni sinestetiche. Archivio Glottologico Italiano 96(2), 195–220.
Matisoff, J. A. (1978). Variational semantics in Tibeto-Burman. Philadelphia, PA: Institute for the Study of Human Issues.
Mengaldo, P. V. (1994). Storia della lingua italiana. Il Novecento. Bologna: Il Mulino.
Migliorini, B. (1960). Storia della lingua italiana. Firenze: Sansoni.
Migliorini, B. (1990). La lingua italiana del Novecento. Firenze: Le Lettere.
Paissa, P. (1995). La sinestesia: Storia e analisi del concetto. Brescia: La Scuola.
Rakova, M. (2003). The extent of the literal: Metaphor, polysemy and theories of concepts. London: Palgrave Macmillan.
Rosiello, L. (1963). Le sinestesie nell’opera poetica di Montale. Rendiconti, 7.
San Roque, L., Kendrick, K. H., Norcliffe, E., Brown, P., Defina, R., Dingemanse, M., Dirksmeyer, T., Enfield, N., Floyd, S., Hammond, J., Rossi, G., Tufvesson, S., van Putten, S., & Majid, A. (2015). Vision verbs dominate in conversation across cultures, but the ranking of non-visual verbs varies. Cognitive Linguistics, 26(1), 31–60.
Shen, Y., & Gil, D. (2008). Sweet fragrances from Indonesia: A universal principle governing directionality in synaesthetic metaphors. In W. van Peer & J. Auracher (Eds.), New beginning or the study of literature (pp. 49–72). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Sobrero, A. A. (Ed.). (1993). Introduzione all’italiano contemporaneo (2 vols.). Roma/Bari: Laterza.
Strik Lievers, F., & Sausa, E. (2016). Smelling over time: The lexicon of olfaction from Latin to Italian. Paper presented at the 49th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, University of Naples Federico II.
Strik Lievers, F., & Winter, B. (2018). Sensory language across lexical categories, Lingua 204, 45–61.
Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Ullmann, S. (1957). The principles of semantics. Glasgow: Jackson.
Viberg, Å. (1984). The verbs of perception: A typological study. Linguistics 21(1), 123–162.
Viberg, Å. (2001). The verbs of perception. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher & W. Raible (Eds.), Language Typology and Language Universals. An International Handbook (pp. 1294–1309). Berlin-Boston: De Gruyter.
Viberg, Å. (2015). Sensation, perception and cognition. Swedish in a typological-contrastive perspective. Functions of Language, 22(1), 96–131. [URL]
Werning, M., Fleischhauer, J., & Beseoglu, H. (2006). The cognitive accessibility of synaesthetic metaphors. In R. Sun & N. Miyake (Eds.). Proceedings of the Twenty eighth Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 2365–70). London: Lawrence Erlbaum.
Williams, J. M. (1976). Synaesthetic adjectives: A possible law of semantic change. Language, 52, 461–479.
Winter, B. (2016). The sensory structure of the English lexicon. Ph.D. thesis, University of California Merced.
Zhao, Q., Huang, C. R., & Long, Y. (2018). Synaesthesia in Chinese: A corpus-based study on gustatory adjectives in Mandarin, Linguistics, 56(5), 1167–1194.
.
Dictionaries and corpora
A Latin Dictionary = Lewis, C. T., & Short, C. (Eds.) (1933). A Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press (1st ed. 1879).
This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.