Chapter 5
Linguistic metaphor identification in Dutch
Tryntje Pasma | , , The
Netherlandsformerly affiliated with VU University Amsterdam, The Netherlands
Article outline
- 5.1Introduction: Metaphor in Dutch discourse
- 5.2Operational issues
- 5.2.1The corpus: News and conversation
- 5.2.2Van dale dictionary and its implications
- 5.3Linguistic issues: Complex words and fixed expressions
- 5.3.1Separable complex verbs
- 5.3.2Polywords
- 5.4Dutch metaphor analysis: Agreement and disagreement
- 5.4.1Dutch discourse and agreement
- 5.4.2Dutch discourse and disagreement
- 5.5Conclusion
-
Acknowledgements
-
References
References (17)
References
Aarts, F. G. A. M., & Wekker. H. C. (1987). A contrastive grammar of English and Dutch/Contrastieve
grammatica Engels/Nederlands. Leiden: Martinus Nijhoff.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). The Longman grammar of spoken and written English. London: Continuum.
Blom, C. (2005). Complex predicates in Dutch: Synchrony and diachrony. Utrecht: LOT.
Booij, G. E. (2002a). Constructional idioms, morphology, and the Dutch
lexicon. Journal of Germanic Linguistics 14, 301–327.
Booij, G. E. (2002b). Separable complex verbs in Dutch: A case of periphrastic
word formation. In N. Deh, R. Jackendoff, A. Macintyre & S. Urban (Eds.), Verb-Particle explorations (pp. 21–42). Berlin: Mouton de Gruyter.
Cameron, L. (1999). Identifying and describing metaphor in spoken discourse
data. In L. Cameron & G. Low (Eds.), Researching and applying metaphor (pp. 105–132). Cambridge: Cambridge University Press.
Cameron, L. (2003). Metaphor in educational discourse. London: Continuum.
Den Boom, T., & Geeraerts, D. (Eds.) (2005). Van Dale groot woordenboek van de Nederlandse taal. Utrecht & Antwerpen: Van Dale Lexicografie. (Electronic version)
Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., De Rooij, J., & Van der Toorn, M. C. (1997). Algemene Nederlandse spraakkunst. Tweede, geheel herziene
druk. Groningen & Deurne: Martinus Nijhoff uitgevers / Wolters Plantyn.
Oostdijk, N. (2002). The design of the Spoken Dutch Corpus. In P. Peters, P. Collins & A. Smith (Eds.), New frontiers of corpus research (pp. 105–112). Amsterdam: Rodopi.
Pragglejaz Group (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words
in discourse. Metaphor and Symbol 22(1), 1–39.
Steen, G. J., Biernacka, E., Dorst, A. G., Kaal, A. A., López-Rodríguez, I., & Pasma, T. (2010). Pragglejaz in practice: Finding metaphorically used words
in natural discourse. In: G. Low, Z. Todd, A. Deignan & L. Cameron (Eds.), Researching and applying metaphor in the real world (pp. 165–184). Amsterdam: John Benjamins.
Steen, G. J., Dorst, A. G., Herrmann, J. B., Kaal, A. A., Krennmayr, T., & Pasma, T. (2010). A method for linguistic metaphor identification: From MIP to
MIPVU. Amsterdam: John Benjamins.
Van den Bosch, A., Busser, G. J., Daelemans, W., & Canisius, S. (2007). An efficient memory-based morphosyntactic tagger and
parser for Dutch. In F. van Eynde, P. Dirix, I. Schuurman & V. Vandeghinste (Eds.), Selected papers of the 17th Computational Linguistics in the
Netherlands Meeting (99–114). Leuven, Belgium.
Verhagen, A. (2005). Constructiegrammatica en ‘usage based’
taalkunde. Nederlandse Taalkunde 10, 197–222.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Declercq, Jana & Lotte van Poppel
2023.
Coding Metaphors in Interaction: A Study Protocol and Reflection on Validity and Reliability Challenges.
International Journal of Qualitative Methods 22
KALIN SALI, Mesout
2022.
Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders materyalindeki kavramsal metaforların tespitine yönelik bir çalışma.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :31
► pp. 77 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.