Part of
The Language of Food in Japanese: Cognitive perspectives and beyondEdited by Kiyoko Toratani
[Converging Evidence in Language and Communication Research 25] 2022
► pp. 231–260
This chapter offers a frame-semantic account of the meanings of Japanese taste terms, analyzing 5,620 instances of collocations, consisting of an adjectival taste term and a noun, such as shibui kao ‘lit. astringent face’. It first defines the literal sense of the taste terms, identifying what frame is evoked by not only using but also adjusting the definitions and set of arguments from FrameNet (an English resource) to fit the case of Japanese. It then considers the sense extensions. The findings include the following: both the literal and the extended senses can imply (un)desirability; the semantic change can be accounted for by identifying frames of both literal and figurative uses that prop up the lexical meanings.