Contrastive Lexical Semantics
Editor
Contrastive lexical semantics was the main topic of an International Workshop at the University of Münster in May, 1997. It was addressed from different perspectives, from the pragmatic perspective of a corpus-oriented approach as well as from the model-oriented perspective of sign theoretic linguistics. Whereas the rule-governed model-oriented approach is necessarily restricted to subsets of vocabulary, the pragmatic approach aims to analyse and describe the whole vocabulary-in-use. After the pragmatic turn, lexical semantics can no longer be seen as a discipline on its own but has to be developed as an integral part of a theory of language use. Essential features of individual languages can be discovered only by looking beyond the limits of our mother languages and including a contrastive perspective. Within a pragmatic, corpus-oriented approach essential new ideas are discussed, mainly the insight that single words can no longer be considered to be the lexical unit. It is the complex multi-word lexical unit a pragmatic approach has to deal with.
[Current Issues in Linguistic Theory, 171] 1998. x, 270 pp.
Publishing status:
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Foreword | p. vii
-
The Lexical ItemJohn McH. Sinclair | p. 1
-
Contrastive Lexical SemanticsEdda Weigand | p. 25
-
The Vocabulary of Emotion: A contrastive analysis of anger in German, English, and ItalianEdda Weigand | p. 45
-
Sprachvergleich als TextvergleichChristian Schmitt | p. 67
-
Zur kontrastiv-semantischen Analyse von Emotionen: Semantische ‘Ärgerdörfer’ im Russischen und im DeutschenValerij Dem’jankov | p. 95
-
Equivalence in Contrastive Semantics: The effect of cultural differencesHenning Westheide | p. 119
-
Sprachsystem und Sprachgebrauch in der kontrastiven lexikalischen SemantikEckhard Hauenherm | p. 139
-
Composition Principles within the Word and within Ways of Use of WordsClaude Gruaz | p. 163
-
Lexical Items and Medium-Transferibility in English and GermanJürgen Esser | p. 173
-
Types of Lexical VariationChristoph Schwarze | p. 187
-
Non-overt Categories in Russian Partitive and Pseudo-partitive ConstructionsAnita Steube and Andreas Späth | p. 209
-
Russian and German Idioms from a Contrastive PerspectiveDmitrij Dobrovol’skij | p. 227
-
Word Sense Disambiguation: An experimental study for GermanWolf Paprotté | p. 243
-
General Index | p. 263
-
List of Contributors | p. 269
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Lim, Zheng Wei, Harry Stuart, Simon De Deyne, Terry Regier, Ekaterina Vylomova, Trevor Cohn & Charles Kemp
Laia, Yonatan E., Diah Putri Widiastuti & Stephanus Made Kevin Steven Christian
Weigand, Edda
Vakulenko, Maksym
McIntyre, Dan
2018. Chapter 5. Irony and semantic prosody revisited. In The Pragmatics of Irony and Banter [Linguistic Approaches to Literature, 30], ► pp. 81 ff.
KARAASLAN, Hatice
Xiao, Richard & Tony McEnery
This list is based on CrossRef data as of 25 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Terminology & Lexicography
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General