Part of
Recent Advances in Natural Language Processing IV: Selected papers from RANLP 2005
Edited by Nicolas Nicolov, Kalina Bontcheva, Galia Angelova and Ruslan Mitkov
[Current Issues in Linguistic Theory 292] 2007
► pp. 247258
Cited by

Cited by 34 other publications

Acién Martín, Marina
2023. La traducción de Carmen Gallardo de Mesa: polisistema y norma a través del exilio republicano. Cuadernos para la Investigación de la Literatura Hispánica :49  pp. 19 ff. DOI logo
Aghaebrahimian, Ahmad, Michael Ustaszewski & Andy Stauder
2019. The TransBank Aligner: Cross-Sentence Alignment with Deep Neural Networks. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 11697],  pp. 185 ff. DOI logo
Althobaiti, Maha Jarallah
2022. A Simple Yet Robust Algorithm for Automatic Extraction of Parallel Sentences: A Case Study on Arabic-English Wikipedia Articles. IEEE Access 10  pp. 401 ff. DOI logo
Banerjee, Anasua, Vinay Kumar, Achyut Shankar, Rutvij H. Jhaveri & Debajyoty Banik
2023.  Automatic Resource Augmentation for Machine Translation in Low Resource Language: EnIndic Corpus . ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing DOI logo
Bang, Jeong‐Uk, Joon‐Gyu Maeng, Jun Park, Seung Yun & Sang‐Hun Kim
2023. English–Korean speech translation corpus (EnKoST‐C): Construction procedure and evaluation results. ETRI Journal 45:1  pp. 18 ff. DOI logo
Contarino, Antonio Giovanni & Flavia De Camillis
El-Kishky, Ahmed, Philipp Koehn & Holger Schwenk
2020. Proceedings of the 43rd International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval,  pp. 2417 ff. DOI logo
Fraisse, Amel
2023. A Multilingual Dashboard to Analyse Intercultural Knowledge Circulation. In Linking Theory and Practice of Digital Libraries [Lecture Notes in Computer Science, 14241],  pp. 8 ff. DOI logo
Grueso Coy, Marta & Antoni Oliver
1970. "Robinson Crusoe": creación de la edición electrónica bilingüe. El proyecto InLéctor. Estudios de Traducción 7  pp. 205 ff. DOI logo
Gu, Yi & Ana Frankenberg-Garcia
2021. Chapter 2. ZHEN. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age [Benjamins Translation Library, 158],  pp. 49 ff. DOI logo
Haque, Rejwanul, Mohammed Hasanuzzaman & Andy Way
2019. Ruslan Mitkov, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor, and Violeta Seretan (eds): Multiword units in machine translation and translation technology. Machine Translation 33:4  pp. 349 ff. DOI logo
Hegde, Asha & Hosahalli Lakshmaiah Shashirekha
2023. KanSan: Kannada-Sanskrit Parallel Corpus Construction for Machine Translation. In Speech and Language Technologies for Low-Resource Languages [Communications in Computer and Information Science, 1802],  pp. 3 ff. DOI logo
Kornai, András & Eduardo G. Altmann
2013. Digital Language Death. PLoS ONE 8:10  pp. e77056 ff. DOI logo
Kotze, Gideon
2016. 2016 Pattern Recognition Association of South Africa and Robotics and Mechatronics International Conference (PRASA-RobMech),  pp. 1 ff. DOI logo
Laki, László János & Zijian Győző Yang
2022. Neural machine translation for Hungarian. Acta Linguistica Academica 69:4  pp. 501 ff. DOI logo
Laukaitis, Algirdas & Neda Laukaitytė
2021. SEMI-AUTOMATIC ONTOLOGICAL ALIGNMENT OF DIGITIZED BOOKS PARALLEL CORPORA. Mokslas - Lietuvos ateitis 13:0  pp. 1 ff. DOI logo
Lefer, Marie-Aude
2020. Parallel Corpora. In A Practical Handbook of Corpus Linguistics,  pp. 257 ff. DOI logo
Liu, Boxiang & Liang Huang
2021. ParaMed: a parallel corpus for English–Chinese translation in the biomedical domain. BMC Medical Informatics and Decision Making 21:1 DOI logo
Lyons, Séamus
2023. Challenges in Corpus Construction for Thai-English Machine Translation. In Intelligent Computing & Optimization [Lecture Notes in Networks and Systems, 569],  pp. 449 ff. DOI logo
Mahata, Sainik Kumar, Amrita Chandra, Dipankar Das & Sivaji Bandyopadhyay
2021. Preparation of Sentiment tagged Parallel Corpus and Testing Its Effect on Machine Translation. In Proceedings of International Conference on Big Data, Machine Learning and Applications [Lecture Notes in Networks and Systems, 180],  pp. 131 ff. DOI logo
Moirangthem, Gourashyam, Lavinia Nongbri, Ningthoujam Johny Singh & Kishorjit Nongmeikapam
2023. Embeddings-Based Parallel Corpus Creation for English-Manipuri. In Communication and Intelligent Systems [Lecture Notes in Networks and Systems, 686],  pp. 489 ff. DOI logo
Parida, Shantipriya, Ondřej Bojar & Satya Ranjan Dash
2020. OdiEnCorp: Odia–English and Odia-Only Corpus for Machine Translation. In Smart Intelligent Computing and Applications [Smart Innovation, Systems and Technologies, 159],  pp. 495 ff. DOI logo
SEL, İlhami, Hüseyin ÜZEN & Davut HANBAY
2021. Creating a Parallel Corpora for Turkish-English Academic Translations. Computer Science DOI logo
Sharoff, Serge, Reinhard Rapp & Pierre Zweigenbaum
2013. Overviewing Important Aspects of the Last Twenty Years of Research in Comparable Corpora. In Building and Using Comparable Corpora,  pp. 1 ff. DOI logo
Singh, Telem Joyson, Sanasam Ranbir Singh & Priyankoo Sarmah
2021. 2021 International Conference on Asian Language Processing (IALP),  pp. 142 ff. DOI logo
Soares, Felipe, Gabrielli Harumi Yamashita & Michel Jose Anzanello
2018. A Parallel Corpus of Theses and Dissertations Abstracts. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 11122],  pp. 345 ff. DOI logo
Sole-Mauri, Francina, Pilar Sánchez-Gijón & Antoni Oliver
2021. Cadlaws – An English–French Parallel Corpus of Legally Equivalent Documents. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 14:2  pp. 494 ff. DOI logo
Sorato, Danielly & Diana Zavala-Rojas
2022. Sentence Alignment of Bilingual Survey Texts Applying a Metadata-Aware Strategy. In Natural Language Processing and Information Systems [Lecture Notes in Computer Science, 13286],  pp. 469 ff. DOI logo
Stahl, Jaroslav, Daša Munková, Ľubomír Benko & Elena Hudecová
2023. Maschinelle, posteditierte und menschliche Übersetzung publizistischer und populärwissenschaftlicher Texte aus dem Slowakischen ins Deutsche. Lebende Sprachen 68:2  pp. 259 ff. DOI logo
Trieu, Hai-Long, Duc-Vu Tran, Ashwin Ittoo & Le-Minh Nguyen
2019. Leveraging Additional Resources for Improving Statistical Machine Translation on Asian Low-Resource Languages. ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 18:3  pp. 1 ff. DOI logo
Tóth, Erzsébet & Zoltán Gál
2023. 2023 14th IEEE International Conference on Cognitive Infocommunications (CogInfoCom),  pp. 000025 ff. DOI logo
Xu, Chang, Jun Wang, Yuqing Tang, Francisco Guzmán, Benjamin I. P. Rubinstein & Trevor Cohn
2021. Proceedings of the Web Conference 2021,  pp. 3638 ff. DOI logo
Zhumanov, Zhandos & Ualsher Tukeyev
2021. Integrated Technology for Creating Quality Parallel Corpora. In Advances in Computational Collective Intelligence [Communications in Computer and Information Science, 1463],  pp. 511 ff. DOI logo
Özer, Sibel, Murathan Kurfalı, Deniz Zeyrek, Amália Mendes, Giedrė Valūnaitė Oleškevičienė, Julia Bosque-Gil, Milan Dojchinovski, Philipp Cimiano, Julia Bosque-Gil, Philipp Cimiano & Milan Dojchinovski
2022. Linking discourse-level information and the induction of bilingual discourse connective lexicons. Semantic Web 13:6  pp. 1081 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.