The proverbial discourse tradition in the history of English
A usage-based view
The present contribution sheds light on the mental representation of proverbs in relation to the norms and conventions of discourse traditions (cf. Koch, 1997; Oesterreicher, 1997). While the proverbial tradition is seen as a very important discourse tradition of medieval England (for example Schaefer, 1992; Shippey, 1994; Aurich, 2012a), it is widely acknowledged that it is no longer as influential in modern times. The article introduces a new model of mental representation (“dual layer storage model of proverb representation”) which is a modified version of the “superlemma model of idiom representation” (Sprenger et al., 2006). This new model incorporates a facilitation process in line with the usage-based view (e.g. Bybee, 2013). The article argues that the particular norms and conventions of discourse traditions in the history of English which are connected with the proverbial tradition have an effect on the strength of the representation of proverbs in the mind.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Proverbs in phraseological and psycholinguistic research
- 3.The dual-layer storage model of proverb representation
- 3.1Theoretical discussion
- 3.2Corpus results
- 4.Proverbs, discourse traditions, and practices of usage
- 5.Conclusion
-
Notes
-
References
References (42)
References
Aurich, Claudia. (2012a). Proverb Structure in the History of English: Stability and Change. A Corpus-Based Study. (= Phraseologie und Parömiologie, 26). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Aurich, Claudia. (2012b). Varying Proverb Structure and the Communicative Space in Fourteenth and Fifteenth-Century England. In Claudia Lange, Beatrix Weber & Göran Wolf (Eds.), Communicative Spaces: Variation, Contact, and Change (Papers in Honour of Ursula Schaefer) (73–90). Frankfurt a.M. et al.: Peter Lang.
Aurich, Claudia. (2013). Structural Proverb Change in English: The Role of Convergence Processes. In J.-M. Benayoun, N. Kübler, & J.-P. Zouogbo (Eds.), Parémiologie. Proverbes et forms voisines, Tome 1 (123–132). Sainte Gemme: Presse Université de Sainte Gemme.
Becker, John E. (1975). The Law, the Prophets, and Wisdom: On the Functions of Literature. College English, 37, 254–264.
Bybee, Joan. (2006). From Usage to Grammar: The Mind’s Response to Repetition. Language, 82, 711–733.
Bybee, Joan. (2013). Usage-based Theory and Exemplar Representation of Constructions. In Thomas Hoffmann & Graeme Trousdale (Eds.), The Oxford Handbook of Construction Grammar (49–69). Oxford: Oxford University Press.
Cacciari, Cristina, & Tabossi, Patrizia. (1988). The Comprehension of Idioms. Journal of Memory and Language, 27, 668–683.
Chlosta, Christoph, & Grzybek, Peter. (2004). Was heisst eigentlich “Bekanntheit” von Sprichwörtern? Methodologische Bemerkungen anhand einer Fallstudie zur Bekanntheit angloamerikanischer Sprichwörter in Kanada und den USA. In Csaba Földes (Ed.), Res humanae proverbiorum et sententiarum (37–57). Tübingen: Narr.
Chlosta, Christoph, & Grzybek, Peter. (2005). Varianten und Variationen anglo-amerikanischer Sprichwörter – Dokumentation einer empirischen Untersuchung. ELiSe: Essener Linguistische Skripte_elektronisch, 5:2, 63–145.
Cox, Robert S. (1972). The Old English Dicts of Cato. Anglia, 90, 1–42.
Cutting, J. Cooper, & Bock, Kathryn. (1997). That’s the Way the Cookie Bounces: Syntactic and Semantic Components of Experimentally Elicited Idiom Blends. Memory & Cognition, 25:1, 57–71.
Doyle, Charles Clay. (2007). Historical Phraseology of English. In Harald Burger, et al. (Eds.), Phraseologie. Phraseology. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research (Vol. II, 1078–1092). Berlin & New York: de Gruyter.
Fiedler, Sabine. (2007). English Phraseology. A Course Book. Tübingen: Narr.
Grzybek, Peter. (2012a). Facetten des parömiologischen Rubik-Würfels. Kenntnis = Bekanntheit? In Kathrin Steyer (Ed.), Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie (99–138). Tübingen: Narr.
Grzybek, Peter. (2012b). Proverb Variants and Variations: A New Old Problem? In Outi Lauhakangas & Rui J. B. Soares (Eds.), Proceedings of the Fifth Interdisciplinary Colloquium on Proverbs (136–152). Tavira: IAP.
Guttentag, Robert, & Carroll, Donna. (1998). Memorability Judgments for High- and Low-Frequency Words. Memory & Cognition, 26:5, 951–958.
Hill, Thomas D. (2005). Wise Words: Old English Sapiental Poetry. In David F. Johnson & Elaine M. Treharne (Eds.), Readings in Medieval Texts. Interpreting Old and Middle English Literature (166–182). Oxford: Oxford University Press.
Honeck, Richard P. (1997). A Proverb in Mind. The Cognitive Science of Proverbial Wit and Wisdom. Mahwah, N. J.: Lawrence Erlbaum.
Horvath, Julia, & Siloni, Tal. (2009). Hebrew Idioms: The Organisation of the Lexical Component. Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics, 1, 283–310.
Janz, Brigitte. (1997). Parömiologische Untersuchungen zu Kontext und Funktion. Eine Einführung in die Fragestellung. Das Mittelalter, 2:2, 3–6.
Koch, Peter. (1997). Diskurstraditionen: zu ihrem sprachtheoretischem Status und ihrer Dynamik. In Barbara Frank, Thomas Haye & Doris Tophinke (Eds.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit (= Script Oralia, 99) (43–79). Tübingen: Narr.
Lewandowska, Anna, & Antos, Gerd. (2015). 7. Cognitive Aspects of Proverbs. In Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt & Melita Aleksa Varga (Eds.), Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies (162–182). De Gruyter Open.
Lückert, Claudia. (2018). A psycholinguistic approach to the conventionalisation and variation of proverb structure. In Natalia Filatkina & Sören Stumpf (Eds.), Konventionalisierung und Variation. Phraseologische und konstruktionsgrammatische Perspektiven (53–71). Frankfurt a.M.: Peter Lang.
Mac Coinnigh, Marcas. (2015). 5. Structural Aspects of Proverbs. In Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt & Melita Aleksa Varga (Eds.), Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies (112–132). De Gruyter Open.
Mieder, Wolfgang, & Litovkina, Anna Tóthné (1999). Twisted Wisdom. Modern Anti-Proverbs. Burlington, Vt.: University of Vermont.
Mieder, Wolfgang. (2007). Proverbs as Cultural Units or Items of Folklore. In Harald Burger, et al. (Eds.), Phraseologie. Phraseology. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research (Vol. I, 394–414). Berlin & New York: de Gruyter.
Mieder, Wolfgang. (2012). Proverbs are never out of Season. Popular Wisdom in the Modern Age. New York: Lang.
Mieder, Wolfgang. (2015). 2. Origin of Proverbs. In Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt & Melita Aleksa Varga (Eds.), Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies (28–48). De Gruyter Open.
Moon, Rosamund. (2007). Corpus Linguistic Approaches with English Corpora. In Harald Burger, et al. (Eds.), Phraseologie. Phraseology. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research (Vol. II, 1045–1059). Berlin & New York: de Gruyter.
Norrick, Neal R. (2007). 34. Proverbs as Set Phrases. In Harald Burger, et al. (Eds.), Phraseologie. Phraseology. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research (Vol. I, 381–393). Berlin & New York: de Gruyter.
Oesterreicher, Wulf. (1997). Zur Fundierung von Diskurstraditionen. In Barbara Frank, Thomas Haye & Doris Tophinke (Eds.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit (= Script Oralia, 99) (19–41). Tübingen: Narr.
Sauer, Hans (Ed.). (1983). The Owl and the Nightingale. Die Eule und die Nachtigall. Stuttgart: Reclam
Schaefer, Ursula. (1992). Vokalität. Altenglische Dichtung zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Tübingen: Narr.
Schaefer, Ursula. (1997). The Pragmatics of Formulaic Diction: Interfaces Between Historical Linguistics, Literary Studies, and Cognitive Linguistics. In Raimund Borgmeier, et al. (Eds.), Anglistentag 1997 Giessen. Proceedings (67–74). Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier.
Schmidt, Jürgen Erich. (2010). Language and Space: The Linguistic Dynamics Approach. In Peter Auer & Jürgen Erich Schmidt (Eds.), Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation. Theories and Methods (201–225). Berlin & New York: de Gruyter.
Shippey, Tom. (1994). Miscomprehension and Re-Interpretation in Old and Early Middle English Proverb Collections. In Hildegard Tristram (Ed.), Text und Zeittiefe (293–311). Tübingen: Narr.
Siyanova-Chanturia, Anna et al. (2011). Seeing a Phrase ‘Time and Again’ Matters: The Role of Phrasal Frequency in the Processing of Multiword Sequences. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 37:3, 776–784.
Sprenger, Simone A. et al. (2006). Lexical Access during the Production of Idiomatic Phrases. Journal of Memory and Language, 54, 161–184.
Steyer, Kathrin. (2015). 9. Proverbs from a corpus-linguistic point of view. In Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt & Melita Aleksa Varga (Eds.), Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies (206–228). De Gruyter Open.
Taylor, Archer. (1985). The Proverb and an Index to “The Proverb”. With an Introduction and Bibliogaphy by Wolfgang Mieder. Bern & Frankfurt a. M.: Lang.
Tremblay, Antoine. (2012). Empirical Evidence for an Inflationist Lexicon. Yearbook of Phraseology, 3, 109–126.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Claudia, Lückert
2019.
Word class effect in online processing of proverbs: A reaction-time study.
Yearbook of Phraseology 10:1
► pp. 173 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.