Chapter 18
The perfect in context in texts in English, Sistani Balochi and New Testament Greek
English and Sistani Balochi are tense-prominent languages, and use the perfect mainly to elaborate on an
existing topic by referring to a past state of affairs that is of relevance to that topic. English perfects also introduce new
topics that the speaker wishes to address, while Balochi uses perfects with a mirative to introduce entities to a narrative
and as a forward-pointing device in orienters that introduce reported speeches. New Testament Greek is aspect-prominent, which
partly explains why English translates some Greek aorists (perfectives) with perfects. The Greek perfect often introduces
restatements of past events or speeches. In passages with aorist-perfect alternation, it is also used in a marked way with
added implicatures. Towards the end of a passage, assertions in the perfect often clinch the argument and/or are climactic.
Near the beginning of a narrative passage, in contrast, the perfect, as in Balochi, is a forward-pointing device, highlighting
what follows.
Article outline
- 1.The perfect in context: English
- 2.The perfect in context: Sistani Balochi
- 3.The perfect in context: New Testament Greek
- 4.Conclusions
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References