Chapter 12
German in Hebrew letters
Transnational encounters in Jewish children’s literature
during the Haskalah, 1750–1850
Jewish children’s literature constitutes a
special case of transnational encounter. Focusing on the
German-language area, this chapter discusses the transnational
character of Jewish children’s literature on two levels. The first
is the linguistic level. In contrast to non-Jewish children’s
literature, Jewish children’s literature in Germany has appeared
since the end of the eighteenth century in three forms (Hebrew,
German, and German written in the Hebrew letters). The second level
concerns the multilingualism of the literature and the distribution
and modalities of its reception – both inside and outside
German-language areas. The chapter deals, among others, with texts
by Joachim Heinrich Campe, Moses Mendelssohn, David Samosc, and
Aaron Wolfssohn. It will be shown that it was primarily the
transnational character of children’s literature through which a
cultural transfer between Jewish and non-Jewish children’s
literature began in the last third of the eighteenth century.
However, it will also be shown that this was a highly one-sided
cultural transfer, initiated and driven almost exclusively by the
Jewish side.
Article outline
- Historical background
- Jewish children’s literature
- The beginnings of Jewish children’s literature during the
Haskalah
- Book type
- Genre
- Multilingualism and translations
- Conclusion
-
Notes
-
References