New research on the adoption and transformation of Chinese writing
Norbert Francis | Northern Arizona University
A major study has been released on the emergence in East Asia of the logographic, or logo-syllabic, writing systems inherited from Chinese writing, attending primarily to the adaptations and innovations implemented in Korea, Vietnam, Japan and by speakers of the Tai languages of Southern China and Northern Vietnam. It contributes to our understanding of the fundamental mechanisms, of how speakers of different languages transformed the character script. The book points to overarching research problems concerning the relationship between language and writing, how aspects of this relationship are based on universal principles of learning exemplified in bilingual literacy. The research questions presented by the author will ultimately help us better understand literacy learning and the nature of reading and writing ability in general.
Keywords: Literary Sinitic, spoken vernacular, linguistic typology, morpheme, syllable
Keywords: :文言, 白話, 語言類型學, 語素, 音節
This article is currently available as a sample
article.
Published online: 03 June 2020
https://doi.org/10.1075/cld.19007.fra
https://doi.org/10.1075/cld.19007.fra
Full-text
References
References
Handel, Z.
Holm, D.
[ p. 145 ]
Koh, P. W.; Chen, X. and Gottardo, A.
2018 How do phonological awareness, morphological awareness, and vocabulary knowledge relate to word reading within and between English and Chinese? In H. K. Pae (Ed.), Writing Systems, Reading Processes, and Cross-linguistic Influences: Reflections from the Chinese, Japanese and Korean Languages (pp. 73–98). Amsterdam: John Benjamins. 

Liu, Y. & Perfetti, C.
Perfetti, C.; Cao, F. and Booth, J.
Phan, J.
Sato, H.
Unger, J. M.