References
Chu, Zexian, and Qi Zhang
2013 “The Diversity and Tendentiousness Investigation of “Tou Guo” in both Sides of the Taiwan Strait ( hǎixiá liǎng’àn “tòuguò” yòngfǎ de duōyàngxìng yǔ qīngxiàngxìng kǎochá ).” Applied Linguistics (yǔyán wénzì yìngyòng) (4):70–79.Google Scholar
Dang, Jingpeng, Lu Wang, and Jinzhi Su
2017 “On the Developing Tendency of Taiwan Mandarin Absorbing Vocabularies from Putonghua ( Táiwān guóyǔ xīshōu Dàlù Pǔtōnghuà cíyǔ qūshì yánjiū ).” Applied Linguistics (yǔyán wénzì yìngyòng) (4):113–121.Google Scholar
Diao, Yanbin
2012 “A Microscopic Comparison of Cross-Strait Varieties: the case of eryi ( shìlùn hǎixiá liǎng’àn yǔyán de wēiguān duìbǐ yánjiū——yǐ “éryǐ” yīcí de kǎochá fènxī wèilì ).” Journal of Beijing Normal University (Social Sciences) (Běijīng shīfàn dàxué xuébào shèhuì kēxué bǎn) (4):44–51.Google Scholar
Graff, David, Ke Chen, Junbo Kong, and Kazuaki Maeda
2005 “Chinese Gigaword (Second Edition).” (https://​catalog​.ldc​.upenn​.edu​/LDC2005T14). Lexical Data Consortium, University of Pennsylvania.
Hou, Changshuo
1999 “On the Synonymous Heteromorphic Words on Both Sides of the Taiwan Strait ( shìtán hǎixiá liǎng’àn de tóngyì yìxíng cíyǔ ).” Journal of Zhanjiang Teachers College (philosophy & social sciences) (Zhànjiāng shīfàn xuéyuàn xuébào zhéxué shèhuì kēxué bǎn) (4):52–55.Google Scholar
Huang, Chu-Ren, Adam Kilgarriff, Yiching Wu, Chih-Ming Chiu, Simon Smith, Pavel Rychlý, Ming-Hong Bai, and Keh-Jiann Chen
2005 “Chinese Sketch Engine and the extraction of grammatical collocations.” Proceedings of the fourth SIGHAN workshop on Chinese language processing, Jeju Island, Korea, pp. 48–55.
Huang, Guoying
1984 “Overseas Chinese language and Mandarin ( hǎiwài hànyǔ yǔ Pǔtōnghuà ).” Chinese Language Learning (hànyǔ xuéxí) (4):49–51.Google Scholar
Kilgarriff, Adam, Chu-Ren Huang, Pavel Rychlý, Simon Smith, and David Tugwell
2005Chinese Word Sketches. Singapore: ASIALEX 2005: Words in Asian Cultural Context.Google Scholar
Kilgarriff, Adam, and David Tugwell
2001 “ Word Sketch: Extraction and Display of Significant Collocations for Lexicography.” Proceedings of the ACL Workshop on Collocation: Computational Extraction, Analysis and Exploitation, 32–28.
Li, Hui
2005 “A Comparative Analysis on Synonyms in The Contemporary Chinese Dictionary Across the Straits (cóng liǎng’àn xiàndài hànyǔ chángyòng cídiǎn kàn liǎng’àn de tóng shí yì míng cíyǔ).” Contemporary Rhetoric (xiūcí xuéxí) (02): 32–34.Google Scholar
Li, Yu, and Chunhong Shi
2011 “A Study on the Interaction Between the words on Both Sides of the Taiwan Strait ( hǎixiá liǎng’àn cíyǔ hùdòng guānxì yánjiū ).” Contemporary Rhetoric (dāngdài xiūcí xué) (3):64–73.Google Scholar
Li, Yuming
2016A Comprehensive Dictionary of Global Huayu (quánqiú huáyǔ dà cídiǎn). Beijing: The Commercial Press.Google Scholar
2017 “The Greater Chinese: Lingua Franca of the Global Chinese ( dà huáyǔ: quánqiú huárén de gòngtóngyǔ ).” Applied Linguistics (yǔyán wénzì yìngyòng) (1):2–13.Google Scholar
2020 “A Pioneer of Global Chinese: a Preface to Language Selection and Language Education by Chew Cheng Hai (“dà huáyǔ”de yīmiàn qízhì——xù Zhōu Qīnghǎi xiānshēng《yǔyán xuǎnzé yǔ yǔwén jiàoyù》 ).” TCSOL Studies (huáwén jiàoxué yǔ yánjiū) (1):1-4+23.Google Scholar
Lu, Jianming
2019 “Establish and Confirm the Concept of “Greater Chinese” ( shùlì bìng quèrèn “dà huáyǔ” gàiniàn ).” Chinese Culture and Teaching in the World (shìjiè huáwén jiàoxué) (1):3–5.Google Scholar
Qi, Yuanyuan, and Yingying Shen
2019 “A Study on the Translation Similarities and Differences and Translation Strategies of Scientific and Technical Words in English between the Two Sides of the Taiwan Strait (guānyú hǎixiá liǎng’àn duì yīngyǔ kējì cíhuì fānyì yìtóng jí cèlüè yánjiū).” Modern Communication (xiàndài jiāojì) (16):72–73.Google Scholar
Su, Jinzhi
1995 “Research on Homographs on Both Sides of the Taiwan Strait ( hǎixiá liǎng’àn tóngxíng-yìyì-cí yánjiū ).” Studies of the Chinese Language (Zhōngguó yǔwén) (2):107–117.Google Scholar
Su, Xinchun
2003 “Studies of Neologisms in Taiwan ( Táiwān xīncíyǔ jí qí yánjiū tèdiǎn ).” Journal of Xiamen University (Arts & Social Sciences) (Xiàmén dàxué xuébào zhéxué shèhuì kēxué bǎn) (2): 23–29.Google Scholar
2013In A Thesaurus of Modern Chinese (xiàndài hànyǔ fènlèi cídiǎn). Beijing: The Commercial Press.Google Scholar
Tang, Zhixiang
1995 “Examples of the Lexical Variants Among the Chinese mainland, Taiwan, Hong Kong, and Singapore ( Zhōngguó Dàlù、Táiwān、Xiānggǎng、Xīnjiāpō hànyǔ cíhuì fāngmiàn ruògān chāyì jǔlì ).” Journal of Xuzhou Normal University (Xúzhōu shīfàn xuéyuàn xuébào) (1):103–109.Google Scholar
Wang, Shan, and Lei Tang
2021 “Comparison of Changes Between Mainland China and Taiwan.” In Chinese Lexical Semantics, edited by Meichun Liu, Chunyu Kit and Qi Su, 686–710. Cham: Springer Nature Switzerland AG. CrossrefGoogle Scholar
Wang, Shan, and Xinyan Wang
2018 “The Attention to Safety Issues from Mainland China and Taiwan.” In Chinese Lexical Semantics, edited by Jia-Fei Hong, Qi Su and Jiun-Shiung Wu, 801–818. Cham: Springer Nature Switzerland AG. CrossrefGoogle Scholar
Xing, Fuyi, and Guosheng Wang
2012 “A Summary Description of Studies of Global Chinese Grammer (quánqiú huáyǔ yǔfǎ yánjiū de jīběn gòuxiǎng).” Journal of Yunnan Normal University (Humanities and Social Sciences Edition) (Yúnnán shīfàn dàxué xuébào zhéxué shèhuì kēxué bǎn) (06):1–7.Google Scholar
Zhang, Wei
2004 “On the Coordination of Computer Nouns on Both Sides of the Taiwan Strait (shì lùn hǎixiá liǎng’àn jìsuànjī míngcí xiétiáo yīzhì wèntí).” China Terminology (kējì shùyǔ yánjiū) (02):38–42.Google Scholar
Zhao, Cong
2012 “An Investigation into the new Word Cognitive Differences Between the Chinese Mainland and Taiwan ( Dàlù hé Táiwān xīncíyǔ chāyì de rènzhī kǎochá ).” Journal of Huzhou Teachers College (Húzhōu shīfàn xuéyuàn xuébào) (4):105–108.Google Scholar
Zhou, Qinghai
2016 “On the Study and Trend of “Greater Chinese” (“dà huáyǔ” de yánjiū hé fāzhǎn qūshì).” Chinese Linguistics (hànyǔ xuébào) (01):13-19+95.Google Scholar
Zhu, Yongkai
1988 “Analysis of Language Differences in Taiwan’s Novels ( Táiwān xiǎoshuō yǔyán xīyì ).” Chinese Literature (huáwén wénxué) (2):57+61-63.Google Scholar