Yidian (一点, a little) in Chinese is commonly considered an indefinite and under-specific quantifier. This study provides some rethinking of yidian through the lens of elasticity theory, based on real-life data from TV discussions. Elasticity theory offers new insights on the study of yidian, arguing that yidian is both an elastic quantifier and a qualifier. The findings show that while yidian indicates a small quantity and lesser degree, it is elastic and functions multi-dimensionally from mitigating to boosting. The frequency distributions of three pragmatic functions (just-right which is unmarked, mitigating and boosting which are marked) suggest that yidian is used more for informational than interpersonal and political purposes. In a positive utterance yidian tends to be a mitigator, but in negation it is a booster. The manifestation of elasticity is in yidian’s fluidity, stretchability and strategy, enabling it to stretch to suit various contexts and making it a powerful ‘little’ word that performs a ‘big’ role in communication.
2014 “Pragmatic Markers”. In Corpus Pragmatics: A Handbook, ed. by C. Rühlemann and K. Aijmer, 195–218. Cambridge: Cambridge University Press.
Bell, A
1991The Language of News Media. Oxford: Blackwell.
Biber, D., and B. Gray
2010 “Challenging Stereotypes about Academic Writing: Complexity, Elaboration, Explicitness”. Journal of English for Academic Purposes 91: 2–20.
Blum-Kulka, S., J. House, and G. Kasper
1989Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Brown, G., and G. Yule
1983Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Cao, L.J
. (曹利娟) 2011 “Youdianr he yidianr jufa yuyi fenxi (‘有点儿’和‘一点儿’句法语义分析, The semantic and syntactic analysis of youdianr and yidianr)”. Journal of Chinese (语文学刊) 11: 67–68.
Channell, J
1994Vague Language. Oxford: Oxford University Press.
Chen, Y
. (陈勇) 2011“‘X yidian + Y yidian’ de yuyi leixing ji yuyong gongneng. (‘X一点+ Y 一点’的语义类型及语用功能, The semantic types and pragmatic functions of ‘X yidian + Y yidian’)”. Journal of Jilin Normal University (humanities edition) (吉林师范大学学报人文社会科学版) 21: 62–64.
Cheng, W
2007 “The Use of Vague Language across Spoken Genres in an Intercultural Hong Kong Corpus”. In Vague Language Explored, ed. by J. Cutting, 161–181. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Cheng, W., and A. O’Keeffe
2014 “Vagueness”. In Corpus Pragmatics: A Handbook, ed. by C. Rühlemann and K. Aijmer, 360–378. Cambridge: Cambridge University Press.
Cruse, D.A
1977 “The Pragmatics of Lexical Specificity”. Journal of Linguistics 131: 153–164.
Crystal, D., and D. Davy
1979Advanced Conversational English (8th ed.). London: Longman.
Cutting, J
2000 “Vague Language and International Students”. In The Grammar of Spoken English and EAP Teaching, ed. by J. Cutting, 39–54. Sunderland: University of Sunderland Press.
Cutting, J
2007Vague Language Explored. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Ding, X.J. (丁晓俊) and L.L. Zhang
(张榴琳) 2014“Lun xiushi fouding fuci ‘bu/mei’ de ‘yidianr ye/dou’ (论修饰否定副词‘不/没’的‘一点儿也/都’, Modifying and negative adverbs ‘bu/mei’ (not) in ‘yidianr ye/dou’)”. Modern Chinese (现代语文) 11: 62–65.
Drave, N
2002 “Vaguely Speaking: A Corpus Approach to Vague Language in Intercultural Conversations”. In Language and Computers: New Frontiers of Corpus Research 16 (Papers from the Twenty-first International Conference of English Language Research and Computerized Corpora), ed. by P. Peters, P. Collins, and A. Smith, 25–40. Amsterdam: Rodopi.
Du, D.L
. (杜道流) 2008“Liangci ‘dianr’ he ‘xie’ de renzhi tezheng (量词‘点儿’和‘些’的认知特征, The cognitive features of quantifiers ‘dianr’ and ‘xie’)”. Journal of Huaibei Coal Normal College (humanities edition) (淮北煤炭师范学院学报) 29 (1): 44–46.
Gray, B., and D. Biber
.2012 “Current Conceptions of Stance”. In Stance and Voice in Written Academic Genres, ed. by K. Hyland and C. Sancho Guinda, 15–33. New York: Palgrave Macmillan.
Grice, P.H
1975 “Logic and Conversation”. In Syntax and Semantics 3: Speech Acts, ed. by P. Cole and J.L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press.
Gu, J.H
. (谷金花) 2013Buding Liangci ‘Dianr’ ji Xiangguan ‘X Dianr’ Yongfa Qianxi (不定量词‘点儿’及相关‘X点儿’用法浅析, The analysis of the Indefinite Quantifiers ‘Dianr’ and ‘X Dianr’). Master’s thesis, Tianjin Normal University (天津师范大学), China.
Hale, S
1999 “Interpreters’ Treatment of Discourse Markers in Courtroom Questions”. Forensic Linguistics 61: 57–82.
Han, X.H
. (韩晓慧) 2010“Shuo Xiandai Hanyu de ‘yidianr’ he ‘youyidianr’ (说现代汉语的 ‘一点儿’和‘有一点儿’, ‘Yidianr’ and ‘youyidianr’ in modern Chinese)”. Journal of Chinese (语文学刊) 91: 81–82.
. (胡雷) 2008“Cong ‘zhuguanliang’ he ‘keguanliang’ de jiaodu kan ‘yixie’ he ‘yidianr’ —qianxi yongzai youjie mingci qian de ‘yixie’ he ‘yidianr’ (从‘主观量’和‘客观量’的角度看‘一些’和‘一点儿’—浅析用在有界名词前的‘一些’和‘一点儿’, ‘Yixie’/‘yidianr’ + bounded nouns: perspectives from subjective and objective quantities)”. Journal of Inner Mongolia Agricultural University (humanities edition) (内蒙古农业大学学报社会科学版) 10 (2): 341–342.
Kempson, R.M
1977Semantic Theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Li, L.Q
. (李丽群) 2005Buding Liangci ‘Dian’ he ‘Xie’ de Duibi Yanjiu (不定量词‘点’和 ‘些’的对比研究, A Comparative Study of the Indefinite Quantifiers ‘Dian’ and ‘Xie’). Master’s thesis. Guangxi Normal University (广西师范大学), China.
Liu, S.H
. (刘赛花) 2013“‘Yidiandian’ yu ‘yidianr’ (‘一点点’与‘一点儿’, ‘Yidiandian’ and ‘yidianr’)”. Journal of Hetian Normal College (和田师范专科学校学报) 32 (4): 47–51.
Luan, S.S
. (栾姗姗) 2014Xiandai Hanyu ‘Yidian + VP’ Jiegou Yanjiu (现代汉语‘一点 + VP’结构研究, The Structure of ‘Yidian + VP’ in Modern Chinese). Master’s thesis, Jilin University (吉林大学), China.
Mey, J.L
1993Pragmatics: An Introduction. Oxford: Blackwell.
Moxey, L., and A. Sanford
1993Communicating Quantities: A Psychological Perspective. Hove (UK): Lawrence Erlbaum.
Ochs, E
1996 “Linguistic resources for socializing humanity”. In Rethinking Linguistic Relativity, ed. by J.J. Gumperz and S.C. Levinson, 407–437. Cambridge: Cambridge University Press.
O’Keeffe. A
2004 “How to be vague and that kind of thing”. Presented at the
38th International Association of Teachers of English as a Foreign Language Conference
, Liverpool.
Parvaresh, V., and T. Tayebi
2014 “Vaguely Speaking in Persian”. Discourse Processes 51 (7): 565–600.
Rowland, T
2007 “ ‘Well maybe not Exactly, but it’s Around Fifty Basically?’: Vague Language in Mathematics Classrooms”. In Vague Language Explored, ed. by J. Cutting, 79–96. Basingstoke (UK): Palgrave Macmillan.
2007Vague Language in Educational Settings: Quantifiers and Approximators in British and American English. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Rühlemann, C
2007Conversation in Context: A Corpus-Driven Approach. London: Continuum.
Rühlemann, C., and K. Aijmer
2014 “Corpus Pragmatics: Laying the Foundations”. In Corpus Pragmatics: A Handbook, ed. by C. Rühlemann and K. Aijmer, 1–26. Cambridge: Cambridge University Press.
Sabet, P., and G. Zhang
2015Communicating through Vague Language: A Comparative Study between L1 and L2 Speakers. London: Palgrave Macmillan.
Schwarz-Friesel, M., and M. Consten
2011 “Reference and Anaphora”. In Foundations of Pragmatics (Vol. 1 of Handbooks of Pragmatics), ed. by W. Bublitz and N.R. Norrick, 347–372. Berlin: Mouton de Gruyter.
Shi, Y.Z
. (石毓智) 2001Kending he Fouding de Duicheng yu Buduicheng (肯定和否定的对称与不对称, Symmetry and Asymmetry of Positivity and Negativity). Beijing: Beijing Language and Culture University Press (北京语言文化大学出版社).
Shuy, R.W
2014The Language of Murder Cases. Oxford: Oxford University Press.
Sperber, D., and D. Wilson
1986/1995Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Strawson, P.F
1950 “On referring.” Mind 591: 320–344.
Stubbs, M
1996Text and Corpus Analysis. Oxford: Blackwell.
Trappes-Lomax, H
2007 “Vague Language as a Means of Self-Protective Avoidance: Tension Management in Conference Talks”. In Vague Language Explored, ed. by J. Cutting, 117–137. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Yang, J.M
. (杨嘉敏) 1994 “‘Yidianr’ he ‘youdianr’ (‘一点儿’ 和‘有点儿’, ‘Yidianr’ and ‘youdianr’)”. Chinese Study (汉语学习) 83 (5): 45.
Yule, G
1996Pragmatics. Oxford: Oxford University Press
Zhang, Q
1996The Semantics of Fuzzy Quantifiers. PhD thesis, University of Edinburgh, U.K.
Zhang, G
2011 “Elasticity of Vague Language”. Intercultural Pragmatics 8 (4): 571–599.
2015Elastic Language: How and Why We Stretch Our Words. Cambridge: Cambridge University Press.
Zhou, Y.L
. (周元琳) 1999“‘(Yi)dianr’ de yufa gongneng he yuyong tezheng (‘(一)点儿’的语法功能和语用特征, The grammatical functions and pragmatic features of ‘(yi)dianr’)”. Journal of Anqing Teachers College (humanities edition) (安庆师范学院学报社会科学版) 18 (5): 94–98.
Zhu, D.X
. (朱德熙) 1982Yufa Jiangyi (语法讲义, Lectures on Grammar). Beijing: The Commercial Press (商务出版社).
Zou, X.L
. (邹晓玲) 2006Xiandai Hanyu ‘Xingrongci + Yidian’ Yanjiu (现代汉语‘形容词+一点’研究, ‘Adjective + Yidian’ in Modern Chinese). Master’s thesis, Xiangtan University (湘潭大学), China.
2017. Panegyrists, Vagueness and the Pragmeme. In The Pragmeme of Accommodation: The Case of Interaction around the Event of Death [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 13], ► pp. 61 ff.
Parvaresh, Vahid
2018. ‘We Are Going to Do a Lot of Things for College Tuition’: Vague Language in the 2016 U.S. Presidential Debates. Corpus Pragmatics 2:2 ► pp. 167 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.