Article published in:New Perspectives on Endangered Languages: Bridging gaps between sociolinguistics, documentation and language revitalization
Edited by José Antonio Flores Farfán and Fernando F. Ramallo
[Culture and Language Use 1] 2010
► pp. 49–64
Bridging linguistic research and linguistic documentation
The Kuikuro experience (Brazil)
This article aims at discussing the relation between linguistic research and documentation projects based on a long term field experience among the Kuikuro, a Carib speaking people living in Southern Amazonia (Brazil). Kuikuro is an endangered language, spoken by about 600 individuals, who suffer the encroachment of Brazilian national society, whose dominant language is Portuguese. Whereas the linguistic documentation project started in 2000, with the additional proposal of recording ethnographic contexts of language use, the linguistic research began much earlier. The Kuikuro expectations and representations on research and documentation are described as well as their cultural presuppositions and consequences. Three moments characterize, along almost thirty years, the development of the relations between the researcher(s) and the native people: first, a suspicious reception; then, the domestication of the outsider; finally, the documentation project was assumed by the Kuikuro themselves, who never gave up their political and cultural agentivity. Keywords: Amazonian languages; Carib; Upper Xingu; Linguistic Documentation; Endangered Languages; DoBeS Program
Published online: 17 November 2010
Cited by other publications
Fitzgerald, Colleen M.
This list is based on CrossRef data as of 20 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.