Edited by Cornelia Gerhardt, Maximiliane Frobenius and Susanne Ley
[Culture and Language Use 10] 2013
► pp. 305–316
There is a relative dearth of taste words in English, in contrast to words for other senses. We argue that this does not reflect an accompanying lack of knowledge about taste or an inability to perceive tastes. Taste knowledge was explored in an object description task and a rating task in an experimental setting and showed that whilst participants knew a lot about taste, they used few words to describe it. A search of taste words in a public corpus showed that taste words are often derivative from a source noun, refer to components, and that they are also ambiguous and polysemous. Our lack of accurate and diverse taste words has led many to assume that we are not able to perceive a wider range of tastes, which taste receptor studies have disputed. Words have been assumed to map directly onto physiological and psychological constructs in a number of fields, including not only taste but semantic memory, and this idea of language restricting thought needs to be challenged.
For any use beyond this license, please contact the publisher at [email protected].
This list is based on CrossRef data as of 16 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.