Chapter 4
Mouths, tongues, and ears
Source concepts for ‘language’ across Africa
This paper investigates words for ‘language’ and their
possible source concepts in 130 African languages. Radden (2001) noted that words for ‘language’
almost always draw on more basic meanings and proposed a metonymic chain
from (i) speech organs to (ii) speaking as activity to (iii) speech as
“object” to (iv) language. Our sample provides additional evidence for these
semantic pathways, showing that ‘tongue’ and ‘mouth’ are important source
concepts for ‘language’ across Africa, as well as concepts relating to
speech. After summarizing the survey results, we consider the novel
extension ‘ear’ to ‘language’ in Datooga. While frequently attested
metonymic processes point to widespread conceptualizations of language as
embodied, we nonetheless find cultural variation in which aspects of speech
behavior provide conceptual material for words for ‘language’.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data collection and coding strategies
- 3.Cross-linguistic findings
- 4.‘Language’ in Datooga
- 5.Conclusion
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (30)
References
Alio, K., & Jungraithmayr, H. (1989). Lexique
bidiya: Une langue centre-africaine (République du
Tchad). V. Klostermann.
Bagasheva, A. (2017). Cultural
conceptualisations of mouth, lips, tongue and teeth in Bulgarian and
English. In F. Sharifian (Ed.), Advances
in cultural
linguistics (pp. 189–221). Springer.
Dixon, R. M. W. (1971). A
method of semantic
description. In D. D. Steinberg & L. A. Jakobovits (Eds.), Semantics.
An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics, and
psychology (pp. 436–471). Cambridge University Press.
Doke, C. M., D. M. Malcom, J. M. A. Sikakana, & B. W. Vilakazi. (1990). English
Zulu–Zulu English
dictionary. Witwatersrand University Press.
Echeruo, M. J. C. (1998). Igbo-English
dictionary. A comprehensive dictionary of the Igbo language, with an
English-Igbo index. Yale University Press.
Evans, N., & Wilkins, D. (2000). In
the mind’s ear: The semantic extensions of perception verbs in
Australian
languages. Language, 76(3), 546–592.
Goddard, C. (2011). The
lexical semantics of language (with special reference to
words). Language
Sciences, 33(1), 40–57.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2014). Words
and meanings. Lexical semantics across domains, languages, and
cultures. Oxford University Press.
Goosens, L. (2009). Metaphtonymy:
The interaction of metaphor and metonymy in expressions for
linguistic action. Cognitive
Linguistics, 1(3), 323–342.
Hammarström, H., Forkel, R., Haspelmath, M., & Bank, S. (2020). Glottolog, 4(3). Max Planck Institute for the Science of Human History.
Hauck, J. D., & Heurich, G. (2018). Language
in the Amerindian imagination: An inquiry into linguistic
natures. Language &
Communication, 63, 1–8.
Irvine, J. T., & Gal, S. (2000). Language
ideology and linguistic
differentiation. In P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes
of language; ideologies, polities, and
identities (pp. 35–83). School of American Research Press.
Irvine, J. T., & Gunner, L. (2018). With
respect to Zulu: Revisiting
ukuHlonipha. Anthropological
Quarterly, 91(1), 173–207.
Jing-Schmidt, Z. (2008). Much
mouth much tongue: Chinese metonymies and metaphors of verbal
behaviour. Cognitive
Linguistics, 19(2), 241–282.
Johnson, M., & Lakoff, G. (2002). Why
cognitive linguistics requires embodied
realism. Cognitive
Linguistics, 13(3), 245–263.
Jones, R. M. (2010). Dictionnaire
Boo-Français-Anglais: Avec index
Français-Boo. Lincom.
Kari, E. E. (2008). Degema-English
dictionary with English
index. Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies.
Lüpke, F., & Storch, A. (2013). Repertoires
and choices in African languages. De Gruyter Mouton.
Makoni, S., & Mashiri, P. (2007). Critical
historiography: Does language planning in Africa need a construct of
language as part of its theoretical
apparatus? In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing
and reconstituting
languages (pp. 62–89). Multilingual Matters.
Mitchell, A. (2015). Words
that smell like Father-in-Law: A linguistic description of the
Datooga avoidance
register. Anthropological
Linguistics, 57(2), 195–217.
Moroz, G. (2017). lingtypology:
Easy mapping for Linguistic Typology. [URL]
Newman, P., & Schuh, R. G. (2016). Hausa
language names and ethnonyms. Journal
of African Languages &
Linguistics, 37(2), 185–200.
R Core
Team. (2020). R: A
language and environment for statistical
computing. R Foundation for Statistical Computing. Retrieved
on 21
June
2023 from [URL]
Radden, G. (2001). The
folk model of
language. metaphorik.de, 1, 55–86.
Radden, G. & Kövecses, Z. (1999). Towards
a theory of
metonymy. In K.-U. Panther & G. Radden (Eds.), Metonymy
in language and
thought (pp. 17–59). John Benjamins.
Rongier, J. (1995). Dictionnaire
français-éwé. Suivi d’un index
éwé-français. A.C.C.T.
Rottland, F. (1982). Die
südnilotischen Sprachen. Beschreibung, Vergleichung und
Rekonstruktion. D. Reimer.
Streeck, J., Goodwin, C., & LeBaron, C. (Eds.). (2011). Embodied
interaction. Language and body in the material
world. Cambridge University Press.
Sweetser, E. E. (1992). English
metaphors for language: Motivations, conventions, and
creativity. Poetics
Today, 13(4), 705–724.
Wei, L. (2018). Translanguaging
as a practical theory of
language. Applied
Linguistics, 39(1), 9–30.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Völkel, Svenja, Sambulo Ndlovu & Nico Nassenstein
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.