Article published In:
Cognitive Linguistic Studies
Vol. 5:2 (2018) ► pp.303340
References (33)
Dictionaries
Bhatia, Kailash Chandra. (2001). hindī-iṅgliśa muhāvarā-lōkōkti kōśa [Hindi-English idiom-proverb thesaurus]. Delhi: Prabhat prakāśana [Prabhat Publication]Google Scholar
Kapoor, Badrinath. (2009). hindī muhāvarā ēvaṁ lōkōkti kōśa [Hindi idioms and proverbs thesaurus]. Delhi: Lokbhartiprakāśana [Lokbharti Publication]Google Scholar
Paneru, B. R. (2011). dēvabhūmi hindī muhāvarā kōśa [Dēvabhūmi Hindi idioms thesaurus]. Nainital: Dēvabhūmi prakāśana [Dēvabhūmi Publication]Google Scholar
Sharma, Harivansh Rai. (2015). muhāvarā kōśa [Idioms theasaurus]. Delhi: Rajpal & Sons.Google Scholar
Tiwari, Bholanath. (2012). hindī muhāvarā kōśa [Hindi Idioms theasaurus]. Delhi: Hindi Book Center.Google Scholar
Trivedi, Shikha/Paramhans, S. P. (2007). lōkōkti ēvaṁ muhāvarā kōśa [Proverbs and idioms thesaurus]. Delhi: Delhi pustaka sadana [Delhi Book House].Google Scholar
References
Banis, R. (2015). Lehrbuch Psychosomatische Energetik. Stuttgart: Karl F. Haug Verlag.Google Scholar
Bergknapp, A. (2002). Ärger in Organisationen: Eine systematische Strukturanalyse. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag. DOI logoGoogle Scholar
Dirven, R. (1994). Metaphor and nation: Metaphors Afrikaners Live by. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Dobrovol’skij, D. (1995). Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik. Tübingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar
Dobrovoľskij, D. (2009). Schieß und Espenlaub-Idiome der Angst. In Daneš, František (hrsg.), Folia Linguistica, 23 (3), 317–346.Google Scholar
Folkersma, P. (2010). Emotionen im Spannungsfeld zwischen Körper und Kultur. Eine kognitiv-semantische Untersuchung von Aspekten der Motiviertheit körperbezogener Gefühlsausdrucks für Wut, Angst und Liebe. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Geeraerts, D., & Grondelaers, S. (1995). Looking back at anger: Cultural traditions and metaphorical patterns. In J. R. Taylor & R. L. MacLaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 153–179). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Gibbs, R., Bogdonovich, J., Skyes, J., & Barr, D. (1997). Metaphor in idiom comprehension. Journal of Memory and Language, 141–154. DOI logoGoogle Scholar
Guławska-Gawkowska, M. (2013). Somatische und emotionale Konzepte in der deutschen und polnischen Phraseologie- Ein lexikographischer Ansatz zum phraseologischen Übersetzungswörterbuch. Frankfurt: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Kövecses, Z. (1990). Metaphor and emotion. Language, culture and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2000). Metaphor and Emotion. Language, culture and body in human feeling (Revised version of 1990). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2006). Language, mind, and Culture. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Lad, V. (2005). Ayurveda: The science of self-healing: A practical guide. Delhi: Motilal Banarasidas Publishers.Google Scholar
Lakoff, G., & Kövecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In D. Holand & N. Quinn (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 195–221). New York and Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, G. (1987). Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago: The University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Maalej, Z. (2004). Figurative language in anger expressions in Tunisian Arabic: An extended view of embodiment. Metaphor and Symbolic Activity, 19(1), 51–75. DOI logoGoogle Scholar
Matsuki, K. (1995). Metaphors of anger in Japanese. In J. Taylor & R. Maclaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 137–151). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Mikolajczuk, A. (1998). The metonymic and metaphoric conceptualization of anger in Polish. In A. Angeliki & T. Elzbieta (Eds.), Speaking of emotions: conceptualization and expression (pp. 153–191). Berlin and New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Munro, P. (1991). Anger is heat: Some data for a cross-linguistic survey. UCLA: Department of Linguistics.Google Scholar
Piirainen, E. (2008): Phraseology in a European framework: A cross-linguistic and cross-cultural research project on widespread idioms. In S. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology. An interdisciplinary perspective (pp. 243–258). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sharifian, F. (2008). Conceptualization of del “heart-stomach” in Persian. In F. Sharifian, R. Dirven, N. Yu, & S. Niemeier (Eds.), Culture, body and language (pp. 247–266). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Stefanowitsch, A. (2006). Words and their metaphors. A corpus-based approach. In A. Stefanowitsch & S. T. Gries (Eds.), Corpus-based approaches to metaphor and metonymy (pp. 63–105). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Taylor, J. R., & Thandi, G. M. (1998). Red dogs and mealies: How Zulus talk about anger. In A. Angeliki & T. Elzbieta (Eds.), Speaking of emotions: conceptualization and expression (pp. 191–226). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Verma, V. (2010): muhāvarēṁ ēvaṁ lōkōktiyām̐ [Idioms and proverbs]. Delhi: Hindi Book Center.Google Scholar
Yu, N. (2012). Metaphorical expressions of anger and happiness in English and Chinese (reprint of a 1995 journal article). In P. Hanks & R. Giora (Eds.), Metaphor and figurative language. Volume 3. Literary and cross-cultural perspectives (pp. 328–359). New York and London: Routledge.Google Scholar