Rethinking basic taste terms
A Chinese perspective
The general consensus about four basic tastes, sweet,
bitter, sour and salty, is rooted in Aristotle’s
writings. This inventory was expanded with the addition of
umami (or savoury) in the early years of last century, a
taste that wasn’t fully scientifically recognized until the mid-1980s. Work on
this area of human cognition from various fields – psychology, physiology,
chemistry and particularly food science – has led to new discoveries that allow
us to have a better understanding of the mechanism of taste. However, linguistic
work on this aspect of human perception is lacking. Questions remain to be asked
as to the size of the vocabulary of basic tastes, and how language can reflect
the organization of the taste domain. This paper proposes to look at basic
tastes by examining Chinese historical texts with an aim to reveal how the
ancient Chinese people classified and categorized tastes. It will be
demonstrated that the Chinese concept of “taste” boasts a long history, going
back to pre-historic times. The word for “taste”, 味
wèi, can also refer to “smell;
flavour.” The term is primarily used as a category noun, which gets borrowed
into Japanese to become the head element
-mi
of
the compound word umami in Japanese. Significantly, a form with
a similar sound shape, 美
měi, was found in ancient Chinese
with the meaning “tasty”, an adjective describing the taste, flavour of fresh
meat, akin to “savoury.” This indicates that we are dealing with a morphological
process or doublet in this semantic field. It also indicates that the idea of
“good taste, tasty, savoury” existed long before that of umami.
Equally important is the form with related meaning, 鲜
xiān, which is made up of two
graphic forms, “fish” (鱼) + “lamb” (羊). This form etymologically denotes the
flavour of fresh fish, now carrying the sense of “fresh, delicious, tasty,
savoury” in Chinese, which further illustrates the point. Still another form,
旨
zhǐ “(n) good flavour; pleasant
taste,” is the source of the meaning of umami, as defined in
Japanese dictionaries. Several other tastes are also analysed. Their
implications for the expansion of basic tastes are discussed. The connections
between the taste domain and olfaction domain are explored, with insights from
some neighbouring languages.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.“Taste” in the Chinese lexicon
- 2.1The etymology of wèi
味
“taste”
- 2.2
wèi
味 and měi
美 –
“taste” ~ “delicious, savoury”
- 2.3Morphosyntactic features of 味
- 2.4Extended and metaphorical meanings of 味
wèi
- 2.5
尝
cháng ‘to taste, to savour’
- 2.5.1Metaphorical mapping of 尝
cháng
- 2.5.2Grammaticalization of 尝
cháng: 未尝
wei-chang and 何尝
he-chang
- 3.Basic taste terms
- 3.1Five-way vs. six-way classification
- 3.2
Xin
辛 and la
辣
- 3.3
腥
xing, 膻
shan, 臊
sao
- 3.4
甘
gan, 甜
tián, 苦
ku, 濇
se, 旨
zhi and 鲜
xian
- 3.4.1
甘
gan and 甜
tián “sweet” and 苦
ku “bitter,ˮ 濇
se “astringent”
- 3.4.2
旨
zhi “umami, savoury”
- 3.4.3
鲜
xian “savoury, delicious, tasty”
- 3.5
香
xiang “fragrance” vs. 臭
chou “odour”
- 3.5.1
香
xiang “aroma; fragrant, sweet smelling”
- 3.5.2
臭
chou “smell, stink, emit foul odour”
- 3.6
淡
dàn “tasteless, insipid; thin”, 咸
xián “salty”, 酸
suan “sour”, 苦
ku “bitter”
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Notes
-
References