Article published In:
Diachronica
Vol. 39:4 (2022) ► pp.525564
References (94)
References
Aikhenvald, Alexandra & R. M. W. Dixon (eds). 2006. Grammars in contact: A crosslinguistic typology. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Aikhenvald, Alexandra Y. 2006. Grammars in contact: A cross-linguistic perspective. In Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.), Grammars in contact: A crosslinguistic typology, 1–66. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Arkadiev, Peter. 2018. Borrowed preverbs and the limits of contact-induced change in aspectual systems. In Rosanna Benacchio, Alessio Muro & Svetlana Slavkova (eds.), The role of prefixes in the formation of aspectuality: Issues of grammaticalization, 1–21. Florence: Firenze University Press.Google Scholar
Backus, Ad & Margreet Dorleijn. 2009. Loan translations versus code-switching. In Barbara E. Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics), 75–94. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Backus, Ad & Anna Verschik. 2012. Copiability of (bound) morphology. In Lars Johanson & Martine Robbeets (eds.), Copies versus cognates in bound morphology, 123–149. Leiden et al.: Brill.Google Scholar
Beck, David. 2004. A grammatical sketch of Upper Necaxa Totonac. Munich: LINCOM Europa.Google Scholar
. 2011. Upper Necaxa Totonac dictionary (Trends in Linguistics – Documentation 28). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Beckett, Herbert W. 1951. Hand book of Kiluba (Luba-Katanga). Mulongo: Garenganze Evangelical Mission.Google Scholar
Blanco-Elorrieta, Esti & Alfonso Caramazza. 2021. A common selection mechanism at each linguistic level in bilingual and monolingual language production. Cognition 2131. 104625. DOI logoGoogle Scholar
Burykin, Aleksej A. 2004. Jazyk maločislennogo naroda v ego pis’mennoj forme. Sociolingvističeskie i sobstvenno lingvističeskie aspekty [The language of a minority people in its written form. Sociolinguistic and linguistic aspects]. St Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie.Google Scholar
Campbell, Lyle. 1999. Historical linguistics: An introduction. Cambridge, Mass.: The MIT Press.Google Scholar
Chafe, Wallace L. 1980. The pear stories: Cognitive, cultural and linguistic aspects of narrative production. Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Chamoreau, Claudine. 2012. Contact-induced change as an innovation. In Claudine Chamoreau & Isabelle Léglise (eds.), Dynamics of contact-induced language change, 53–76. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Chamoreau, Claudine & Isabelle Léglise (eds.). 2012. Dynamics of contact-induced language change. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Cincius, Vera I. & Ljubov’ D. Rishes. 1952. Russko-Evenskij slovar’ [Russian-Even dictionary]. Moscow: Gosudarstvennoe izdatel’stvo inostrannyx i nacional’nyx slovarej.Google Scholar
Cole, Peter. 1982. Imbabura Quechua (Lingua Descriptive Studies 5). Amsterdam: North Holland.Google Scholar
Curnow, Timothy Jowan. 2001. What language features can be “borrowed”? In Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.), Areal diffusion and genetic inheritance: Problems in comparative linguistics, 412–436. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Dikker, Suzanne. 2008. Spanish prepositions in Media Lengua: Redefining relexification. In Thomas Stolz, Dik Bakker & Rosa Salas Palomo (eds.), Hispanisation: The impact of Spanish on the lexicon and grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas (Empirical Approaches to Language Typology 39), 121–146. Berlin New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Dimmendaal, Gerrit J. 2001. Areal diffusion versus genetic inheritance: An African perspective. In Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.), Areal diffusion and genetic inheritance. Problems in comparative linguistics, 358–392. Oxford, New York: Oxford University Press.Google Scholar
Field, Fredric W. 2002. Linguistic borrowing in bilingual contexts (Studies in Language Companion 62). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gardani, Francesco. 2020. Borrowing matter and pattern in morphology. An overview. Morphology 30(4). 263–282. DOI logoGoogle Scholar
Gardani, Francesco, Peter Arkadiev & Nino Amiridze. 2015. Borrowed morphology: An overview. In Francesco Gardani, Peter Arkadiev & Nino Amiridze (eds.), Borrowed morphology (Language Contact and Bilingualism 8), 1–23. Berlin, Boston, Munich: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Gast, Volker & Johan Van der Auwera. 2012. What is “contact-induced grammaticalization”? Examples from Mayan and Mixe-Zoquean languages. In Björn Wiemer, Bernhard Wälchli & Björn Hansen (eds.), Grammatical replication and borrowability in language contact, 381–426. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Grossman, Eitan & Stéphane Polis. 2017. Polysemy networks in language contact. The borrowing of the Greek-origin preposition κατά (kata) in Coptic. In Peter Dils, Eitan Grossman, Tonio Sebastian Richter & Wolfgang Schenkel (eds.), Lingua Aegyptia Studia Monographica, 171. 229–262. Hamburg: Widmaier. [URL] (14 April, 2020).
Güldemann, Tom. 2008. Quotative indexes in African languages: A synchronic and diachronic survey (Empirical Approaches to Language Typology 34). Berlin [u.a.]: de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Hagège, Claude. 2010. Adpositions (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory). Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hammarström, Harald, Robert Forkel & Martin Haspelmath. 2019. Glottolog 4.11. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. (Available online at [URL], Accessed on 2020-04-15.)
Haspelmath, Martin. 2009. Lexical borrowing: Concepts and issues. In Martin Haspelmath & Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 35–54. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Haspelmath, Martin & Uri Tadmor (eds.). 2009. Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Haugen, Einar. 1950. The analysis of linguistic borrowing. Language 26(2). 210–231. DOI logoGoogle Scholar
Heath, Jeffrey. 1978. Linguistic diffusion in Arnhem Land. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.Google Scholar
Hock, Hans Henrich & Brian D. Joseph. 1996. Language history, language change and language relationship: An introduction to historical and comparative linguistics. 2nd edn. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Hollenbach, Fernando & Elena E. Hollenbach. 1975. Trique de San Juan Copala, Oaxaca (Archivo de Lenguas Indígenas de México 2). México: El Colegio de México.Google Scholar
Horvath, Julia & Paul Wexler. 1997. Relexification: Prolegomena to a research program. In Julia Horvath & Paul Wexler (eds.), Relexification in Creole and non-Creole languages: With special attention to Haitian Creole, modern Hebrew, Romani, and Rumanian, 11–71. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Jansasoy, Francisco Tandioy, Stephen H. Levinsohn & Domingo Tandioy Chasoy. 1997. Diccionario Inga [Inga dictionary]. Comité de Educación Inga de la Organización “Musu Runakuna.”Google Scholar
Johanson, Lars. 1999. The dynamics of code-copying in language encounters. In Bernt Brendemoen, Elizabeth Lanza & Else Ryen (eds.), Language encounters across time and space. Studies in language contact, 37–62. Oslo: Novus forlag.Google Scholar
. 2002. Contact-induced change in a code-copying framework. In Mari C. Jones & Edith Esch (eds.), Language change: The interplay of internal, external and extra-linguistic factors (Contributions to the Sociology of Language 86), 285–313. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. Remodeling grammar: Copying, conventionalization, grammaticalization. In Peter Siemund & Noemi Kintana (eds.), Language contact and contact languages, 61–79. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Karatsareas, Petros. 2016. The Asia Minor Greek adpositional cycle: A tale of multiple causation. Journal of Greek Linguistics 16(1). 47–86. DOI logoGoogle Scholar
Knudson, Lyle. 1980. Zoque de Chimalapa (Archivo de Lenguas indígenas de México 6). México: El Colegio de México.Google Scholar
Korkina, Evdokija Innokent’evna, Elizaveta Ivanovna Ubrjatova, Luka Nikiforovič Xaritonov & N. E. Petrov. 1982. Grammatika sovremennogo jakutskogo literaturnogo jazyka. Fonetika i morfologija. [A grammar of the modern Yakut literary language. Phonetics and morphology.]. Moskva: Izdatel’stvo ‛Nauka’.Google Scholar
Law, Danny. 2013. Inherited similarity and contact-induced change in Mayan languages. Journal of Language Contact 6(2). 271–299. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. Pattern borrowing, linguistic similarity, and new categories: Numeral classifiers in Mayan. Morphology 30(4). 347–372. DOI logoGoogle Scholar
Lefebvre, Claire. 1998. Creole genesis and the acquisition of grammar: The case of Haitian Creole (Cambridge Studies in Linguistics 88). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 2008. Relabelling: A major process in language contact. Journal of Language Contact 2(1). 91–111. DOI logoGoogle Scholar
Levinsohn, Stephen H. 1974. Una gramatica pedagogica del Inga (primera parte). Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano + Ministerio de Gobierno – República de Colombia.Google Scholar
1976a. Una gramatica pedagogica del Inga (segunda parte). Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano + Ministerio de Gobierno – República de Colombia.Google Scholar
1976b. The Inga language (Janua Linguarum: Series Practica 188). The Hague, Paris: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Levy, Paulette. 1990. Totonaco de Papantla, Veracruz (Archivo de Lenguas indígenas de México 15). México: El Colegio de México.Google Scholar
Marra, Antonietta. 2012. Contact phenomena in the Slavic of Molise: Some remarks about nouns and prepositional phrases. In Martine Vanhove, Thomas Stolz, Aina Urdze & Hitomi Otsuka (eds.), Morphologies in contact, 265–282. Berlin: Akademie Verlag. DOI logoGoogle Scholar
Matras, Yaron. 2007. Grammatical borrowing in Domari. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (Empirical Approaches to Language Typology 38), 151–164. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2009a. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2009b. Defining the limits of grammatical borrowing. In Angela Marcantonio (ed.), The Indo-European language family: Questions about its status (Journal of Indo-European Studies Monograph Series 55), 1–25. Washington DC: Institute for the Study of Man.Google Scholar
. 2012. A grammar of Domari (Mouton Grammar Library 59). Berlin, Boston: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Matras, Yaron & Jeanette Sakel. 2007a. Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence. Studies in Language 31(4). 829–865. DOI logoGoogle Scholar
(eds). 2007b. Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (Empirical Approaches to Language Typology 38). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Miller, Laura. 1998. Wasei eigo: English “loanwords” coined in Japan. In Jane H. Hill, P. J. Mistry & Lyle Campbell (eds.), The life of language. Papers in linguistics in honor of William Bright (Trends in Linguistics Studies and Monographs 108), 123–140. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Miura, Akira. 1985. “English” in Japanese. Tokyo: Yohan Publications.Google Scholar
Mous, Maarten. 2001. Paralexification in language intertwining. In Norval Smith & Tonjes Veenstra (eds.), Creolization and contact, 113–123. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Muysken, Pieter. 1981. Halfway between Quechua and Spanish: The case for relexification. In Arnold Highfield & Albert Valdman (eds.), Historicity and variation in creole studies, 52–78. Ann Arbor: Karoma Publishers.Google Scholar
. 2012. Spanish affixes in the Quechua languages: A multidimensional perspective. Lingua (Language Contact and Universal Grammar in the Andes) 122(5). 481–493. DOI logoGoogle Scholar
Nassenstein, Nico. 2015. Kisangani Swahili: Choices and variation in a multilingual urban space. Munich: LINCOM.Google Scholar
Pakendorf, Brigitte. 2007. Contact in the prehistory of the Sakha (Yakuts): Linguistic and genetic perspectives (LOT Dissertation Series 170). Utrecht: LOT.
. 2009. Intensive contact and the copying of paradigms: An Ėven dialect in contact with Sakha (Yakut). Journal of Language Contact 2(2). 85–110. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. A comparison of copied morphemes in Sakha (Yakut) and Ėven. In Francesco Gardani, Peter Arkadiev & Nino Amiridze (eds.), Borrowed morphology, 157–187. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
. 2019. Direct copying of inflectional paradigms: Evidence from Lamunkhin Even. Language 95(3). e364–e380. DOI logoGoogle Scholar
Pakendorf, Brigitte & Eugénie Stapert. 2020. Sakha and Dolgan, the North Siberian Turkic languages. In Martine Robbeets & Alexander Savelyev (eds.), The Oxford guide to the Transeurasian languages, 430–445. Oxford, New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Peyronel, Stella & Ian Higgins. 2006. Basic Italian: A grammar and workbook. London, New York: Routledge.Google Scholar
Poplack, Shana. 2017. L’anglicisme chez nous: Une perspective sociolinguistique [Our anglicisms: A sociolinguistic perspective]. In Recueil des actes du Colloque du réseau des Organismes francophones de politique et d’aménagement linguistiques (OPALE). Les anglicismes : des emprunts à intérêt variable?, Québec, 18 et 19 octobre 2016, 375–403. Montréal: Publications de l’Office québécois de la langue française.Google Scholar
Poplack, Shana & Nathalie Dion. 2012. Myths and facts about loanword development. Language Variation and Change 24(3). 279–315. DOI logoGoogle Scholar
Poplack, Shana, David Sankoff & Christopher Miller. 1988. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics 26(1). 47–104. DOI logoGoogle Scholar
Rooij, Vincent A. de. 1996. Cohesion through contrast. French-Swahili code-switching and Swahili style shifting in Shaba Swahili. Amsterdam: IFOTT (Institute for Functional Research into Language and Language Use). PhD Dissertation.
. 2000. French discourse markers in Shaba Swahili conversations. International Journal of Bilingualism 4(4). 447–466. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. Grammatical borrowing in Katanga Swahili. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (Empirical Approaches to Language Typology 38), 123–135. Berlin New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Ross, Malcolm. 2001. Contact-induced change in Oceanic languages in North-West Melanesia. In Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.), Areal diffusion and genetic inheritance, 134–166. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2007. Calquing and metatypy. Journal of Language Contact 1(1). 116–143. DOI logoGoogle Scholar
Sakel, Jeanette. 2004. A grammar of Mosetén (Mouton Grammar Library 33). Berlin, New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2007a. Types of loan: Matter and pattern. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (Empirical Approaches to Language Typology 38), 15–29. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
. 2007b. Mosetén borrowing from Spanish. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (Empirical Approaches to Language Typology 38), 567–580. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
. 2007c. Language contact between Spanish and Mosetén: A study of grammatical integration. International Journal of Bilingualism 11(1). 25–53. DOI logoGoogle Scholar
Sammartino, Antonio. 2004. Grammatica della lingua Croato-Molisana / Gramatika moliškohrvatskoga jezika [A grammar of Molise Croatian]. Montemitro, Zagreb: Fondazione “Agostina Piccoli” & Profil International.Google Scholar
Schadeberg, Thilo C. 1997. De Swahili-talen van Mozambique [The Swahili languages of Mozambique]. Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen: Mededelingen van de Afdeling Letterkunde, Nieuwe Reeks 60(2). 61–81.Google Scholar
2009. Loanwords in Swahili. In Martin Haspelmath & Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 76–102. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Sebba, Mark. 1998. A congruence approach to the syntax of codeswitching. International Journal of Bilingualism 2(1). 1–19. DOI logoGoogle Scholar
Siemund, Peter & Noemi Kintana (eds.). 2008. Language contact and contact languages (Hamburg Studies on Multilingualism 7). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Stapert, Eugénie. 2013. Contact-induced change in Dolgan: An investigation into the role of linguistic data for the reconstruction of a people’s (pre)history (LOT Dissertation Series 336). Utrecht: LOT.
Stolz, Christel & Thomas Stolz. 1996. Funktionswortentlehnung in Mesoamerika. Spanisch-amerindischer Sprachkontakt (Hispanoindiana II). STUF 49(1). 86–123. DOI logoGoogle Scholar
Tadmor, Uri. 2007. Grammatical borrowing in Indonesian. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (Empirical Approaches to Language Typology 38), 301–328. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Vanhove, Martine, Thomas Stolz, Aina Urdze & Hitomi Otsuka (eds.). 2012. Morphologies in contact. Berlin: Akademie Verlag. DOI logoGoogle Scholar
Watters, James Kenneth. 1988. Topics in Tepehua Grammar. Berkeley: University of California PhD Dissertation.
Wiemer, Björn & Bernhard Wälchli. 2012. Contact-induced grammatical change: Diverse phenomena, diverse perspectives. In Björn Wiemer, Bernhard Wälchli & Björn Hansen (eds.), Grammatical replication and borrowability in language contact (Trends in Linguistics Studies and Monographs 242), 3–64. Berlin, Boston: de Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Wiemer, Björn, Bernhard Wälchli & Björn Hansen (eds.). 2012. Grammatical replication and borrowability in language contact (Trends in Linguistics Studies and Monographs 242). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Winford, Donald. 2005. Contact-induced changes. Classification and processes. Diachronica 22(2). 373–427. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. On the unity of contact phenomena: The case for imposition. In Carole de Féral (ed.), In and out of Africa: Languages in question. In honour of Robert Nicolaï, Volume 1: Language contact and epistemological issues, 43–71. Louvain-la-Neuve, Walpole MA: Peeters.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Tandy, James
2023. Tracing Eastern Mayan Perfect ‐maχ: Outcomes of Direct Affix Borrowing in the Sacapulas Corridor. Transactions of the Philological Society 121:3  pp. 495 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.