Article In:
Diachronica: Online-First ArticlesThe cycle of applicative in Tibetic
Lexicalization, grammaticalization and pragmaticization
This paper investigates the grammaticalization and subsequent pragmaticization of an applicative construction in
Tibetic. Based on linguistic data ranging from the 8th century to modern times, we show how successive linguistic changes link a
verb phrase originally meaning ‘to act as a companion (of sb.)’ to an imperative marker, through an applicative construction.
Despite the scarcity of data, we document the different stages of evolution of this particular construction: the lexicalization of
a verb phrase; its grammaticalization into a sociative-benefactive applicative marker; the pragmaticization of particular use
patterns of this applicative construction into markers of complaints, wishes and commands; and eventually a secondary
grammaticalization into an imperative marker. As they developed, most of these stages have been retained in the modern Tibetic
languages and co-exist with lexicalized units based on the same morphological material. Our analysis adds to the recently
discussed cross-linguistic data by demonstrating that applicative markers can directly grammaticalize from nouns without an
intermediate stage of noun incorporation or adposition. We also show that the range of functions taken over by this construction
in synchrony can only be understood by referring to its diachronic evolution.
Keywords: Tibetic languages, noun incorporation, applicative voice, sociative, benefactive, “attitude holder”, imperative marker, lexicalization, diachronic syntax, grammaticalization, pragmaticization, secondary grammaticalization
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Tibetic languages
- 1.2Corpora
- 1.3Relevant syntactic features of the Tibetic languages
- 1.4Applicative: A definition
- 2.Rise of a new applicative in Old and Middle Tibetan
- 2.1Verb byed ‘to act’ in Literary Tibetan
- 2.2
Grogs byed as a verb phrase
- 2.2.1 Grogs byed ‘to act as a companion’
- 2.2.2NP+gen grogs byed
- 2.2.3RC+gen grogs byed
- 2.3Grammaticalization of grogs byed as a new applicative construction
- 3.Further development: Pragmaticization of the construction
- 3.1Polite commands
- 3.2Wishes or hopes
- 3.3Complaints
- 4.Passive
- 5.Lexicalized constructions
- 5.1Noun incorporation
- 5.2Light verb construction
- 5.3Nominal compound
- 6.Discussion
- 7.Conclusions
- Acknowledgements
- Statement of authors’ contributions
- Notes
- Abbreviations
-
References and sigla
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
References (65)
BDRC = The Buddhist Digital Resource Center; [URL]
Betholia, Chandam. 2005. Politeness
and power: An analysis of Meiteilon suffixes. Linguistics of the Tibeto-Burman
Area 28(1). 71–87.
Bialek, Joanna. 2020a. Old
Tibetan verb morphology and semantics: An attempt at a reconstruction. Himalayan
Linguistics 19(1). 263–346.
. 2020b. Towards
a standardisation of Tibetan transliteration for textual studies. Revue d’Etudes
Tibétaines 561. 28–46.
. 2021. Naming
the empire: From Bod to Tibet. A philologico-historical study on the origin of the
polity. Revue d’Etudes
Tibétaines 611. 339–402.
. 2023. Emergence
of the honorific register in Tibetic languages. Linguistics of the Tibeto-Burman
Area 46(2). 294–331.
Bielmeier, Roland, Katrin Häsler, Chungda Haller, Felix Haller, Veronika Hein, Brigitte Huber, Marianne Volkart, inter
alia and Marius Zemp. 2018. Comparative
dictionary of Tibetan dialects
(CDTD), vol. 21: Verbs. Berlin: De Gruyter Mouton.
Bosse, Solveig, Benjamin Bruening and Masahiro Yamada. 2012. Affected
experiencers. Natural Language & Linguistic
Theory 30(4). 1185–1230.
Bugaeva, Anna. 2010. Ainu
applicatives in typological perspective. Studies in
Language 34(4). 749–801.
DeLancey, Scott. 2008. Kurtoep
and Tibetan. In Brigitte Huber, Marianne Volkart and Paul Widmar (eds.), Chomolangma,
Demawend und Kasbek: Festschrift für Roland Bielmeier zu seinem 65.
Geburtstag, 29–38. Halle: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies.
Dotson, Brandon. 2017. On
“personal protective deities” (’go ba’i lha) and the Old Tibetan verb
’go
. Bulletin of the School of Oriental and African
Studies 80(3). 525–545.
Driem, George van. 2012. The Trans-Himalayan phylum and
its implications for population prehistory. Communication on Centemporary
Anthropology 51. 135–142.
DSM = Bcan-lha Ṅag-dbaṅ Chul-khrims. 1997. Brda dkrol gser gyi me loṅ [The golden mirror ellucidating
signs]. Beijing: Mi-rigs Dpe-skrun-khaṅ.
Gallica =BnF Gallica [Digital portal of the Bibliothèque nationale de France and its
partners] [URL] (accessed 03/08/2024)
Gerdts, Donna B., and Mercedes Q. Hinkson. 2004. The
grammaticalization of Halkomelem ‘face’ into a dative applicative suffix. International Journal
of American
Linguistics 70(3). 227–250.
GLR = Bsod-nams Rgyal-mchan. 1750–60
[1368]. Rgyal rabs gsal baɣi me loṅ [The
Mirror illuminating the royal genealogies]. edited by Bla-ma čhen-po Kun-dgaɣ Ɣphrin-las Rgya-mcho. Sde-dge.
Gong, Xun. 2020. How
many vowels are there in Lhasa Tibetan? Linguistics of the Tibeto-Burman
Area 43(2). 225–254.
Heine, Bernd. 2003. Grammaticalization. In Brian D. Joseph and Richard D. Janda (eds.), The
handbook of historical
linguistics, 575–601. Malden, MA: Blackwell Publishing.
Heine, Bernd and Mechthild Reh. 1984. Grammaticalization
and reanalysis in African languages. Hamburg: Helmut Buske.
Hill, Nathan W. 2019. The historical phonology of Tibetan,
Burmese, and Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Hopper, Paul J. 1991. On some principles of
grammaticization. In Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine (eds.), Approaches
to
grammaticalization, 17–35. Amsterdam: John Benjamins.
Hugjiltu, W. 2003. Bonan. In Juha Janhunen (ed.), The
Mongolic
languages, 325–345. London: Routledge.
IDP = International Dunhuang Project; [URL] (accessed 03/08/2024).
Jacques, Guillaume. 2013. Applicative
and tropative derivations in Japhug Rgyalrong. Linguistics of the Tibeto-Burman
Area 36(2). 1–13.
Jong, Jan Willem de. 1959. Mi la ras paʼi rnam thar: Texte
tibétain de la vie de Milarépa. The Hague: Mouton & Co.
. 1989. The story of Rāma in Tibet: Text and
translation of the Tun-huang
manuscripts. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden.
Kuteva, Tania, Bernd Heine, Bo Hong, Haiping Long, Heiko Narrog, and Seongha Rhee (eds.). 2019. World
lexicon of grammaticalization, 2nd
edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Michailovsky, Boyd and Martine Mazaudon. 1994. Preliminary
notes on the languages of the Bumthang group. In Per Kværne (ed.), Tibetan
Studies, Proceedings of the 6th seminar of the International Association for Tibetan Studies, Fagernes
1992, 545–557. Oslo: The Institute for Comparative Research in Human Culture.
Mimaki, Katsumi. 1992. Index
to two brDa gsar rñiṅ treatises. The works of dBus pa blo gsal and lCaṅ skya Rol pa’i rdo rje. 成田山仏教研究所紀要 (Bulletin of the Naritasan Institute for Buddhist
Studies) 15(2). 479–503.
Nordlinger, Rachel. 2019. From
body part to applicative: Encoding ‘source’ in Murrinhpatha. Linguistic
Typology 23(3). 401–433.
Nugteren, Hans. 2003. Shira
Yughur. In Juha Janhunen (ed.), The
Mongolic
languages, 265–285. London: Routledge.
Oisel, Guillaume. 2017. Re-evaluation
of the of the evidential system of Lhasa Tibetan and its atypical functions. Himalayan
Linguistics 16(2). 90–128.
OTDO = Old Tibetan Documents Online; [URL]
Pacchiarotti, Sara and Fernando Zúñiga (eds.). 2022. Applicative
morphology: Neglected syntactic and non-syntactic
functions. Berlin: De Gruyter Mouton.
Padma Rdorje et al. (eds.). 2005
[1979]. དག་ཡིག་གསར་བསྒྲིགས། Dag yig gsar bsgrigs [New compilation of
orthography]. Xining: མཚོ་ན་མི་རིགས་དཔེ་སྐྲུན་ཁན། Mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang.
Polinsky, Maria. 2013. Applicative
constructions. In Matthew S. Dryer and Martin Haspelmath (eds.), The
world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL]
Róna-Tas, András. 1966. Tibeto-Mongolica:
The Tibetan loanwords of Monguor and the development of the archaic Tibetan
dialects. London: Mouton & Co.
. 1985. Wiener
Vorlesungen zur Sprach — und Kulturgeschichte
Tibets. Vienna: Arbeitskreis für tibetische und buddhistische Studien Universität Wien.
Rose, Françoise. 2019. From
classifiers to applicatives in Mojeño Trinitario: A new source for applicative
markers. Linguistic
Typology 23(3). 435–466.
Simon, Camille. 2011. Dérivation
causative en tibétain
(Lhasa). Aix-en-Provence: Université de Provence MA thesis.
. 2014. ལྷ་སའི་ཁ་སྐད་ནང་སྐུལ་འདེབས་ཀྱི་ངག་སྟོན་པའི་རྗོད་སྟངས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་འགའ་ཤས་ངོ་སྤྲོད། [Some semantic properties of causative expressions in Tibetan]. Kobe City University
of Foreign Studies Journal of Research
Institute 511. 489–503.
. 2016. Morphosyntaxe
et sémantique grammaticale du salar et du tibétain de l’Amdo. Analyse d’un contact de
langues. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle dissertation. [URL]
. 2022. The
sociative/benefactive applicative construction and the introduction of attitude holders in
Tibetan. In Sara Pacchiarotti and Fernando Zuñiga (eds.), Applicative
morphology: Neglected syntactic and non-syntactic
functions, 373–404. Berlin: De Gruyter.
Slater, Keith. 2003. A
grammar of Mangghuer: A Mongolic language of China’s Qinghai-Gansu
Sprachbund. London: Routledge.
Sun, Jackson T.-S. 2003. Phonological profile of
Zhongu: A new Tibetan dialect of Northern Sichuan. Language and
Linguistics 4(4). 769–836.
Thomas, Frederick William. 1957. Ancient folk-literature from
North-Eastern Tibet. Berlin: Akademie Verlag.
Tournadre, Nicolas. 1996. L’ergativité
en tibétain, approche morphosyntaxique de la langue parlée. Leuven, Belgium: Peeters.
. 2009. Core
grammatical roles in Tibetan, with special reference to their syntactic behaviour in subordinate
clauses. Paper given at Tübingen
Universität, January
2009.
. 2014. The
Tibetic languages and their classification. In Thomas Owen-Smith and Nathan W. Hill (eds.), Trans-Himalayan
linguistics: Historical and descriptive linguistics of the Himalayan
area, 105–129. Berlin: De Gruyter.
Tournadre, Nicolas and Hiroyuki Suzuki. 2023. The
Tibetic languages: An introduction to the family of languages derived from Old
Tibetan. Villejuif, France: Lacito Publications.
Uray, Géza. 1954. Comptes-Rendus:
Mathias HERMANNS. (1952). Tibetische Dialekte von A mdo. Anthropos, 47(1–2). 193–202. Acta
Orientalia Academiae Scientiarum
Hungaricae 41. 308–14.
Zeisler, Bettina. 2007. Case
patterns and pattern variation in Ladakhi. In Roland Bielmeyer and Felix Haller (eds.), Linguistics
of the Himalayas and
beyond, 399–426. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2019. Ambiguous
verb sequences in Ladakhi (a Tibetic language spoken in Ladakh, India, formerly part of the state Jammu and
Kashmir). In Éva Á. Csató, Lars Johanson and Birsel Karakoç (eds.), Ambiguous
verb sequences in Transeurasian languages and
beyond, 313–340. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 2021. Semantically
related verb verb combinations in Tibetan and Ladakhi : 1300 years of stable
transition. In Taro Kageyama, Peter E. Hook and Prashant Pardeshi (eds.), Verb-verb
complexes in Asian
languages, 354–394. Oxford: Oxford University Press.
Zhang, Shuya. 2020. Le
dialecte de Brag-bar du rgyalrong situ et sa contribution à la typologie de l’expression des relations spatiales : Le
mouvement associé et
l’orientation. Paris: Institut national des languaes et civilisations oritentales (INALCO) dissertation.