‘Tú no eres española’
Teasing of L2 learners in host family communities of practice
Teasing has been defined as a humorous speech genre in which a co-present participant is the target of joking (Boxer and Cortés-Conde 1997). Research on teasing in everyday conversation has revealed a range of functions, including social influence, identity negotiation, conflict resolution, bonding, and amusement (e.g. Mills and Babrow 2003). While teasing has long been studied from ethnographic and conversation-analytic perspectives, the insights and methods from this research have heretofore not been applied to teasing involving L2 learners. The present study addresses this topic, analyzing teasing in conversations between L2 learners studying abroad in Spain and their Spanish host families and applying a communities of practice framework to examine teasing practices.
References
Adelswärd, Viveka, and Britt-Marie Öberg
1998 “
The Function of Laughter and Joking in Negotiation Activities.”
Humor 11: 411–429.


Alberts, Jess
1992 “
Teasing and Sexual Harassment: Double-Bind Communication in the Workplace.” In
Constructing and Reconstructing Gender: The Links Among Communication, Language, and Gender, ed. by
Linda A. Perry,
Lynn H. Turner, and
Helen M. Sterk, 185–196. Albany: State University of New York Press.

Alberts, Jess, Yvonne Kellar-Guenther, and Steven Corman
1996 “
That’s Not Funny: Understanding Recipients’ Responses to Teasing.”
Language and Social Psychology 25: 153–177.

Ardila, John
2004 “
Transition Relevant Places and Overlapping in (Spanish-English) Conversational Etiquette.”
Modern Language Review 3: 635–650.


Arundale, Robert
2006 “
Face as Relational and Interactional: A Communication Framework for Research on Face, Facework, and Politeness.”
Journal of Politeness Research 2: 193–216.


Bell, Nancy
2011 “
Comparing Playful and Nonplayful Incidental Attention to Form.”
Language Learning 62: 236–265.


Boxer, Diana, and Florencia Cortés-Conde
1997 “
From Bonding to Biting: Conversational Joking and Identity Display.”
Journal of Pragmatics 27: 275–294.


Broner, Maggie, and Elaine Tarone
2001 “
‘Is It Fun?’ Language Play in a Fifth-grade Spanish Immersion Classroom.”
The Modern Language Journal 85: 363–379.


Brown, Penelope, and Steven Levinson
1987 Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Cook, Guy
2000 Language Play, Language Learning. Oxford: Oxford University Press.

Drew, Paul
1987 “
Po-Faced Receipts of Teases.”
Linguistics 25(1): 219–253.


DuFon, Margaret, and Eton Churchill
(eds) 2006 Language Learners in Study Abroad Contexts. Clevedon: Multilingual Matters.

Dunn, Judy, and Jane Brown
1996 “
Affect Expression in the Family, Children’s Understanding of Emotions, and Their Interactions with Others.”
Merrill-Palmer Quarterly 40: 120–137.

Dynel, Marta
2008 “
No Aggression, Only Teasing: The Pragmatics of Teasing and Banter.”
Lodz Papers in Pragmatics 4(2): 241–261.


Eder, Donna, Catherine Evans, and Steven Parker
1995 School Talk: Gender and Adolescent Culture. New Brunswick: Rutgers University Press.

Eisenberg, Ann
1986 “
Teasing: Verbal Play in Two Mexicano Homes.” In
Language Socialization Across Cultures, ed. by
Bambi Schieffelin, and
Elinor Ochs, 182–198. Cambridge: Cambridge University Press.

Firth, Alan
2009 “
Doing Not Being a Foreign Language Learner: English as a Lingua Franca in the Workplace and (Some) Implications for SLA.”
IRAL 47: 127–156.


Geyer, Naomi
2010 “
Teasing and Ambivalent Face in Japanese Multi-Party Discourse.”
Journal of Pragmatics 42: 2120–2130.


Glenn, Phillip
2003 Laughter in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.


Goffman, Erving
1967 Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. Garden City: Anchor.

Grindsted, Annette
1997 “
Joking as a Strategy in Spanish and Danish Negotiations.” In
The Languages of Business: An International Perspective, ed. by
Francesca Bargiela-Chiappini, and
Sandra Harris, 159–182. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Haneda, Mari
2006 “
Classrooms as Communities of Practice: A Reevaluation.”
TESOL Quarterly 40: 807–817.


Hay, Jennifer
2000 “
Functions of Humor in the Conversations of Men and Women.”
Journal of Pragmatics 32: 709–742.


Holmes, Janet
2000 “
Politeness, Power and Provocation: How Humor Functions in the Workplace.”
Discourse Studies 2: 159–185.


Holmes, Janet, and Meredith Marra
2002 “
Having a Laugh at Work: How Humor Contributes to Workplace Culture.”
Journal of Pragmatics 34: 1683–1710.


Keltner, Dacher, Lisa Capps, Ann Kring, Randall Young, and Erin Heerey
2001 “
Just Teasing: A Conceptual Analysis and Empirical Review.”
Psychological Bulletin 127: 229–248.


Kinginger, Celeste
2008 Language Learning in Study Abroad: Case Studies of Americans in France. Oxford: Blackwell.

Kinginger, Celeste
2009 Language Learning and Study Abroad: A Critical Reading of Research. Basingstoke: Palgrave Macmillan.


Kowalski, Robin
2000 “
‘I was only kidding!’: Victims’ and Perpetrators’ Perceptions of Teasing.”
Personality and Social Psychology Bulletin 26: 231–241.


Lave, Jean, and Etienne Wenger
1991 Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge: Cambridge University Press.


Lennox Terrion, Jenepher, and Blake Ashforth
2002 “
From ‘I’ to ‘We’: The Role of Putdown Humour and Identity in the Development of a Temporary Group.”
Human Relations 55: 55–88.


Michell, L., and P. West
1996 “
Peer Pressure to Smoke: The Meaning Depends on the Method.”
Health Education Research 11: 39–49.


Miller, Peggy
1982 “
Teasing: A Case Study in Language Socialization and Verbal Play.”
The Quarterly Newsletter of the Laboratory of Comparative Human Cognition 4: 29–32.

Mills, Carol, and Austin Babrow
2003 “
Teasing as a Means of Social Influence.”
Southern Communication Journal 68: 273–286.


Mullany, Louise
2004 “
Gender, Politeness and Institutional Power Roles: Humour as a Tactic to Gain Compliance in Workplace Business Meetings.”
Multilingua 23: 13–37.


Norrick, Neal
1993 Conversational Joking: Humor in Everyday Talk. Bloomington: Indiana University Press.

Ochs, Elinor, and Bambi Schieffelin
2012 “
The Theory of Language Socialization.” In
The Handbook of Language Socialization, ed. by
Alessandro Duranti,
Elinor Ochs, and
Bambi Schieffelin, 1–21. Malden: Wiley-Blackwell.

Pawluk, Cheryl
1989 “
Social Construction of Teasing.”
Journal for the Theory of Social Behaviour 19: 145–167.


Pichler, Pia
2006 “
Multifunctional Teasing as a Resource for Identity Construction in the Talk of British Bangladeshi Girls.”
Journal of Sociolinguistics 10: 225–249.


Schieffelin, Bambi
1986 “
Teasing and Shaming in Kaluli Children’s Interactions.” In
Language Socialization Across Cultures, ed. by
Bambi Schieffelin, and
Elinor Ochs, 165–181.
Cambridge: Cambridge University Press.

Schnurr, Stephanie
2009 “
Constructing Leader Identities through Teasing at Work.”
Journal of Pragmatics 41: 1125–1138.


Schnurr, Stephanie, and Angela Chan
2011 “
When Laughter is Not Enough. Responding to Teasing and Self-Denigrating Humour at Work.”
Journal of Pragmatics 43: 20–35.


Serrano, María José
2001 “
The Socio-Communicative Function of Two Discourse Markers in Spanish.”
Estudios de Sociolingüística 2: 101–122.

Shapiro, Jeremy, Roy Baumeister, and Jane Kessler
1991 “
A Three-Component Model of Children’s Teasing: Aggression, Humor, and Ambiguity.”
Journal of Social and Clinical Psychology 10: 459–472.


Shively, Rachel L
2008 Politeness and Social Interaction in Study Abroad: Service Encounters in L2 Spanish. Unpublished doctoral dissertation. University of Minnesota, Minneapolis.

Spencer-Oatey, Helen
2005 “
(Im)politeness, Face and Perceptions of Rapport: Unpackaging Their Bases and Interrelationships.”
Journal of Politeness Research, 1: 95–119.


Straehle, Carolyn
1993 “
‘Samuel?’ ‘Yes, dear?’ Teasing and Conversational Rapport.” In
Framing in Discourse, ed. by
Deborah Tannen, 210–230. Oxford: Oxford University Press.

Tholander, Michael
2002 “
Cross-Gender Teasing as a Socializing Practice.”
Discourse Processes 34: 311–338.


Tocalli-Beller, Agustina, and Merrill Swain
2007 “
Riddles and Puns in the ESL Classroom: Adults Talk to Learn.” In
Conversational Interaction in Second Language Acquisition: Empirical Studies, ed. by
Alison Mackey, 143–167. Oxford: Oxford University Press.

Wenger, Etienne
1998 Communities of Practice: Learning, Meaning, and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.


Cited by
Cited by 2 other publications
Shively, Rachel L.
2022.
Discourse Analysis in Study Abroad Research. In
Designing Second Language Study Abroad Research,
► pp. 313 ff.

This list is based on CrossRef data as of 12 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.