This research examines ‘virtual linguistic landscapes’ (Ivković and Lotherington 2009) visible in user-generated YouTube.com comment fields associated with video clips of the Eurovision Song Contest. We begin by discussing contemporary sociolinguistic approaches and terminology (e.g. multi-, pluri-, polylingualism) attuned to complex phenomena in social media language contact zones. Following an application of these approaches to data, we argue that the emergence of a user-generated virtual linguistic landscape is usefully understood as a process of ‘linguascaping’ (Jaworski et al. 2003; Ivković 2012); i.e. linguistic engagements that propagate opinions, beliefs and ideological positions. As applied to YouTube comment fields, linguascaping suggests an agentive process of constructing and contesting possible ethno-linguistic identifications and power relations through semiotic resources.
Anderson, Benedict. 2006. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Verso Books.
Androutsopoulos, Jannis. 2015. “Networked Multilingualism: Some Language Practices on Facebook and Their Implications.”International Journal of Bilingualism 19(2): 185–205.
Auer, Peter. 1999. “From Codeswitching Via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech.”International Journal of Bilingualism 3(4): 309–332.
Baker, Catherine. 2008. “Wild Dances and Dying Wolves: Simulation, Essentialization, and National Identity at the Eurovision Song Contest.”Popular Communication 6(3): 173–189.
Baron, Naomi. 2008. Always On: Language in an Online and Mobile World. Oxford University Press.
Barton, David, and Carmen Lee. 2013. Language Online: Investigating Digital Texts and Practices. New York: Routledge.
Ben-Rafael, Eliezer. 2009. “A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes.”Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, ed. by Elana Shohamy and Durk Gorter, 40–54. New York: Routledge.
Blackledge, Adrian, and Angela Creese. 2010. Multilingualism: A Critical Perspective. New York: Continuum.
Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Blommaert, Jan, and Ben Rampton. 2011. “Language and Superdiversity: A Position Paper.” Working Papers in Urban Language and Literacies Paper 63, 2–22. Available at: [URL]
Cameron, Deborah. 1995. Verbal Hygiene. London: Taylor and Francis.
Cenoz, Jasone, and Durk Gorter. 2006. “Linguistic Landscape and Minority Languages.”International Journal of Multilingualism 3(1): 67–80.
Danet, Brenda, and Susan C. Herring (eds.). 2007. The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online. Oxford: Oxford University Press.
Engeström, Yrjö. 2006. “Development, Movement and Agency: Breaking Away into Mycorrhizae Activities.”Building Activity Theory in Practice: Toward the Next Generation 1: 1–43.
García, Ofelia. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Basil/Blackwell.
Gray, Jonathan, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington. 2007. Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. New York: New York University Press.
Harris, Roy. 1998. Introduction to Integrational Linguistics. Oxford: Pergamon.
Harissi, Maria, Emi Otsuji, and Alastair Pennycook, 2012. “The Performative Fixing and Unfixing of Subjectivities.” Applied Linguistics 33(5): 524–543.
Heller, Monica. 1988. “Strategic Ambiguity: Codeswitching in the Management of Conflict.” In Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives, ed. by Monica Heller, 77–96. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ivković, Dejan. 2012. Virtual Linguistic Landscape: A Perspective on Multilingualism in Cyberspace. York University, Unpublished Doctoral Dissertation.
Ivković, Dejan. 2013. “The Eurovision Song Contest on YouTube: A Corpus-Based Analysis of Language Attitudes.”Language@Internet 10.
Ivković, Dejan. forthcoming. “Towards a Semiotics of Mültilingüälism.” Semiotica.
Ivkovic, Dejan, and Heather Lotherington. 2009. “Multilingualism in Cyberspace: Conceptualizing the Virtual Linguistic Landscape.”International Journal of Multilingualism 6(1): 17–36.
Jaworski, Adam, Crispin Thurlow, Sarah Lawson, and Virpi Ylänne-McEwen. 2003. “The Uses and Representations of Local Languages in Tourist Destinations: A View from British TV Holiday Programs.”Language Awareness 12(1): 5–29.
Jenkins, Henry. 2006. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press.
Jones, Rodney, and Christoph Hafner. 2012. Understanding Digital Literacies: A Practical Introduction. New York: Routledge.
Jørgensen, J. Normann. 2008. “Polylingual Languaging Around and Among Children and Adolescents.”International Journal of Multilingualism 5(3): 161–176.
Jørgensen, J. Normann, Rosita Rindler-Schjerve, and Eva Vetter. 2012. “Polylingualism, Multilingualism, Plurilingualism. A Toolkit for Transnational Communication in Europe.” [last accessed 15/07/2013].
Kackman, Michael, Marnie Binfield, Matthew Thomas Payne, Allison Perlman, and Bryan Sebok (eds). 2010. Flow TV: Television in the Age of Media Convergence. New York: Routledge.
Kravchenko, Alexander V. 2007. “Essential Properties of Language, or, Why Language is not a Code.”Language Sciences 29(5): 650–671.
Landry, Rodrigue, and Richard Y. Bourhis. 1997. “Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study.”Journal of Language and Social Psychology 16(1): 23–49.
Latour, Bruno. 2005. Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network-Theory. Oxford: Oxford University Press.
Lankshear, Colin, and Michele Knobel (eds). 2008. Digital Literacies: Concepts, Policies and Practices. New York: Peter Lang.
Leppänen, Sirpa, Anne Pitkänen-Huhta, Arja Piirainen-Marsch, Tarja Nikula, and Saija Peuronen. 2009. “Young People’s Translocal New Media Uses: A Multiperspective Analysis of Language Choice and Hetero-glossia.” Journal of Computer-Mediated Communication 14: 1080-1107.
Linell, Per. 2009. Rethinking Language, Mind, and World Dialogically: Interactional and Contextual Theories of Human Sense-making. Charlotte, NC: Information Age.
Makoni, Sinfree, and Alastair Pennycook (eds). 2007. Disinventing and Reconstituting Languages. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Marcoccia, Michel. 2004. “On-line Polylogues: Conversation Structure and Participation Framework in Internet Newsgroups.”Journal of Pragmatics 36(1): 115–145.
Moriarty, Máiréad. 2012. “Language Ideological Debates in the Linguistic Landscape of an Irish Tourist Town.” In Minority Languages in the Linguistic Landscape, ed. by Durk Gorter, Heiko Marten, Luk van Mensel, and Gabrielle Hogan-Brun, 74–88. London: Palgrave Macmillan.
Otsuji, Emi, and Alastair Pennycook. 2010. “Metrolingualism: Fixity, Fluidity and Language in Flux.”International Journal of Multilingualism 7(3): 240–254.
Pajala, Mari. 2007. “Finland, Zero Points. Nationality, Failure and Shame in the Finnish Media.” In A Song for Europe: Popular Music and Politics in the Eurovision Song Contest, ed. by Ivan Raykoff, and Robert Tobin, 71–82. Surrey, UK: Ashgate.
Pajala, Mari. 2011. “Making Television Historical: Cultural Memory of the Eurovision Song Contest in the Finnish Media 1961–2005.” Media History 17(4): 405–418.
Paolillo, John C. 2007. “How Much Multilingualism? Language Diversity on the Internet.” In The Multilingual Internet. Languages, Cultures and Communication Online, ed. by Brenda Danet, and Susan Herring, 408–430. Oxford: Oxford University Press.
Pennycook, Alastair. 2010. Language as a Local Practice. New York: Routledge.
Rampton, Ben. 1998. “Speech Community.” In Jef Verschueren, Jan-Ola Östman, Jan Blommaert, and Chris Bulcaen (eds), Handbook of Pragmatics, 1–34. Amsterdam: John Benjamins.
Raykoff, Ivan. 2009. “Interview about the Eurovision Song Contest with Host Anna Maria Tremonti.” The Current, CBC Radio, March12, 2009 [audio recording]. Retrieved from [URL]
Schecter, Sandra R., and Jacqueline Lynch. 2010. “Health Learning and Adult Education: In Search of a Theory of Practice.”Adult Education Quarterly: 207–224.
Shohamy, Elana. 2006. Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. New York: Routledge.
Shohamy, Elana, and Durk Gorter (eds). 2008. Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge.
Thibault, Paul J. 2005. “Brains, Bodies, Contextualizing Activity and Language: Do Humans (and Bonobos) have a Language Faculty, and Can They Do Without One?“ Linguistics and the Human Sciences 1: 99–125.
Thibault, Paul J. 2011. “First-order Languaging Dynamics and Second-order Language: The Distributed Language View.”Ecological Psychology 23(3): 210–245.
Thorne, Steven L. 2003. “Artifacts and Cultures-of-Use in Intercultural Communication.”Language Learning and Technology 7(2): 38–67.
Thorne, Steven L. 2011. “Community Formation and the World as Its Own Model.”The Modern Language Journal 95(2): 304–307.
Thorne, Steven L. 2012. “Gaming Writing: Supervernaculars, Stylization, and Semiotic Remediation.”Technology Across Writing Contexts and Tasks. CALICO Monograph: 297–316.
Thorne, Steven L., and Rebecca W. Black. 2007. “Language and Literaccy Development in Computer-mediated Contexts and Communities.”Annual Review of Applied Linguistics 27: 133–160.
Thorne, Steven L, and Ingrid Fischer. 2012. “Online Gaming as Sociable Media.” URL: [URL].
Thorne, Steven L., and James P. Lantolf. 2007. “A Linguistics of Communicative Activity.” In Sinfree Makoni, and Alastair Pennycook (eds), Disinventing and Reconstituting Languages, 170–195. Clevedon: Multilingual Matters.
Troyer, Robert A. 2012. “English in the Thai Linguistic Netscape.”World Englishes 31(1): 93–112.
Verschik, Anna, and Jim Hlavac. 2009. “Eto Leto Svet: Estonia’s 2008 Eurovision Song as a Source of Folk-linguistic Controversy.“ Monash University Linguistics Papers 6(2): 47.
Vertovec, Steven. 2007“Super-diversity and its Implications.”Ethnic and Racial Studies 30(6): 1024–1054.
Voloshinov, Valentin Nikólaievich. 1986.Marxism and the Philosophy of Language. Cambridge: Harvard University Press.
Vossen, Gottfried, and Stephan Hagemann. 2010. Unleashing Web 2.0: From Concepts to Creativity. Melbourne: Elsevier.
Vuletić, Dean. 2007. “The Socialist Star: Yugoslavia, Cold War Politics and the Eurovision Song Contest.” In A Song for Europe: Popular Music and Politics in the Eurovision Song Contest, ed. by Ivan Raykoff, and Robert Deam Tobin, 83–97. Aldershot: Ashgate.
Williams, Raymond. 1976. Key Words. New York: Oxford University Press.
Willis, Paul E., Simon Jones, Joyce Canaan, and Geoff Hurd. 1990. Common Culture: Symbolic Work at Play in the Everyday Cultures of the Young. San Francisco: Westview.
Woolard, Kathryn A. 1998. “Simultaneity and Bivalency as Strategies in Bilingualism.”Journal of Linguistic Anthropology 8(1): 3–29.
Yair, Gad. 1995. “‘Unite Unite Europe’. The Political and Cultural Structures of Europe as Reflected in the Eurovision Song Contest.”Social Networks 17(2): 147–161.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Adrienn Károly, Lotta Kokkonen, Maija Gerlander & Peppi Taalas
2024. Driving and Embracing Change: Learning and Teaching Languages and Communication in Higher Education. JYU Studies► pp. 1 ff.
Shafirova, Liudmila & Maria Helena Araújo e Sá
2024. Multilingual encounters in online video practices: the case of Portuguese university students. International Journal of Multilingualism 21:3 ► pp. 1680 ff.
Li, Songqing & Hongli Yang
2023. ‘Open’, ‘connected’, ‘distinctive’, ‘pioneering’, and ‘committed’: semioscaping Shanghai as a global city. International Journal of Multilingualism 20:2 ► pp. 250 ff.
Cabras, Giulia
2022. Technology-Mediated Communication and Representations of Islam in Northwest China: Insights from Visual Postings on Weixin. International Journal of Islam in Asia 2:1 ► pp. 70 ff.
Ivković, Dejan
2020. Multilingualism, collaboration and experiential learning with multiple modalities: the case of Mondovision. Innovation in Language Learning and Teaching 14:4 ► pp. 307 ff.
Berezkina, Maimu
2018. ‘Language is a costly and complicating factor’: a diachronic study of language policy in the virtual public sector. Language Policy 17:1 ► pp. 55 ff.
Leppänen, Sirpa, Samu Kytölä & Elina Westinen
2017. Multilingualism and Multimodality in Language Use and Literacies in Digital Environments. In Language, Education and Technology, ► pp. 119 ff.
Sykes, Julie M.
2017. Technologies for Teaching and Learning Intercultural Competence and Interlanguage Pragmatics. In The Handbook of Technology and Second Language Teaching and Learning, ► pp. 118 ff.
Blyth, Carl & Amanda Dalola
2016. Translingualism as an Open Educational Language Practice: Raising Critical Language Awareness on Facebook. Alsic Vol. 19, n° 1
Motschenbacher, Heiko
2016. Introduction. In Language, Normativity and Europeanisation, ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.