Review published In:
Digital Translation
Vol. 10:1 (2023) ► pp.128132
References (15)
References
Bernal-Merino, Miguel Ángel. 2015. Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global. London: Routledge.Google Scholar
Hansen, Damien. 2022. “Formalisations du jeu vidéo: la métaphore langagière du jeu mise à l’épreuve au travers du concept de ludème.” Sciences du jeu 171: 1–25). DOI logoGoogle Scholar
Juul, Jesper. “Genre in Video Games (and Why We don’t Talk [more] about it)”, The Ludologist (blog), 22 December 2014, [URL]
O’Hagan, Minako, and Carmen Mangiron. 2013. “Game localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry.” Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Gameography
Assassin’s Creed: Syndicate (Ubisoft Entertainment 2015)Google Scholar
Batman: Arkham Knight (Warner Bros. Interactive Entertainment 2015)Google Scholar
Command and Conquer (Virgin Interactive, 1995).Google Scholar
Detroit: Become Human (Sony Interactive Entertainment 2018)Google Scholar
Dune (Virgin Interactive, 1992)Google Scholar
Lands of Lore: The Throne of Chaos (Virgin Interactive PC (DOS), 1993).Google Scholar
Last Alert (Telenet/NEC, 1989/1990)Google Scholar
League of Legends (Riot Games, 2009)Google Scholar
Rise of the Tomb Raider (Square Enix 2016)Google Scholar
Star Wars: Tie-Fighter (LucasArts, 1994)Google Scholar
Star Wars: X-Wing (LucasArts, 1993)Google Scholar