Article published in:
English Text Construction
Vol. 7:1 (2014) ► pp. 84121
References

References

Ädel, Annelie and Ute Römer.
2012Research on advanced student writing across disciplines and levels: Introducing the Michigan Corpus of Upper-level Student Papers. International Journal of Corpus Linguistics 17 (1): 1–32. Crossref link
Allen, David.
2009Lexical bundles in learner writing: An analysis of formulaic language in the ALESS Learner Corpus. Komaba Journal of English Education 1: 105–127.
Anthony, Laurence.
2007AntConc 3.3.5 (Windows). Tokyo: Waseda University.
Biber, Douglas.
2006University Language: A Corpus-Based Study of Spoken and Written Registers. Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
2009A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics 14 (3): 275–311. Crossref link
Biber, Douglas and Federica Barbieri.
2007Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes 26: 263–286. Crossref link
Biber, Douglas and Susan Conrad.
1999Lexical bundles in conversation and academic prose. In Out of Corpora: Studies in Honour of Stig Johansson, Hilde Hasselgård and Signe Oksefjell (eds.). Amsterdam: Rodopi, 181–190.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan.
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson.
Biber, Douglas, Susan Conrad and Viviana Cortes.
2004If you look at …: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics 25 (3): 371–405. Crossref link
Binon, Jean, Serge Verlinde, Jan Van Dyck and Ann Bertels.
2001Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires. Dictionnaire de compréhension et de production de la langue des affaires. Paris: Didier.
Bowker, Lynne and Jennifer Pearson.
2002Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora. London: Routledge. Crossref link
Buendía, Míriam and Pamela Faber.
2012EcoLexicon: Algo más que un tesauro sobre el Medio Ambiente. In Estudios de traducción e interpretación. Entornos de especialidad. Vol. 2, José Luís Martí Ferriol and Ana Muñoz Miquel (eds.). Castelló: Publicaciones de la Universitat Jaume I, 59–72.
Buhalis, Dimitrios and Peter O’Connor.
2005Information communication technology revolutionizing tourism. Tourism Recreation Research 30 (3): 7–16.Crossref link
Calvi, Maria Vittoria.
2010Los géneros discursivos en la lengua del turismo: Una propuesta de clasificación. Ibérica 19: 9–32.
Chen, Yu-Hua and Paul Baker.
2010Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning and Technology 14 (2): 30–49.
Cheng, Aw Yoke and
Noor Raihan Ab Hamid. 2011. The usability of hotel websites in managing tourist expectations: A customer relationship perspective. In 2011 International Conference on Sociality and Economics Development IPEDR. Vol. 10. Singapore: IACSIT Press, 43–47.
Cohen, Betty.
1986Lexique de cooccurrents: Bourse-conjoncture économique. Montreal: Linguatech.
Csomay, Eniko.
2013Lexical bundles in discourse structure: A corpus-based study of classroom discourse. Applied Linguistics 34 (3): 369–388. Crossref link
Dann, Graham.
1996The Language of Tourism: A Sociolinguistic Perspective. UK: CAB International.
Edo-Marzá, Nuria.
2012Páginas web privadas e institucionales: El uso de la adjetivación en un corpus inglés-español de promoción de destinos turísticos. In Discurso turístico e Internet, Julia Sanmartín-Sáez (ed.). Madrid:Iberoamericana-Vervuert, 51–80.
Firth, John Rupert.
1957 [1951] Modes of meaning. In Papers in Linguistics 1934–1951, John Rupert Firth (ed.). London: Oxford University Press, 190–215.
1968 [1952] Linguistic analysis as a study of meaning. In Selected Papers of J.R. Firth 1952–1957, Frank Robert Palmer (ed.). London: Longmans, 12–26.
1968 [1956] Descriptive linguistics and the study of English. In Selected Papers of J.R. Firth 1952–1957, Frank Robert Palmer (ed.). London: Longmans, 96–113.
1968 [1957] A synopsis of linguistic theory 1930–55. In Selected Papers of J.R. Firth 1952–1957, Frank Robert Palmer (ed.). London: Longmans, 168–205.
Fletcher, William H..
2002–2007KfNgram. Annapolis MD: USNA.
2003–2006Phrases in English. URL 〈http://​phrasesinenglish​.org〉 (Last accessed on March 19, 2013).
2007Concordancing the web: Promise and problems, tools and techniques. In Corpus Linguistics and the Web, Marianne Hundt, Nadja Nesselhauf and Carolin Biewer (eds.). Amsterdam and New York: Rodopi, 25–45.Crossref link
Forchini, Pierfranca and Amanda Murphy.
2010N-grams in comparable specialized corpora. In Patterns, Meaningful Units and Specialized Discourses, Ute Römer and Rainer Schulze (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 87–103. Crossref link
Francis, Gill.
1993A corpus-driven approach to grammar. Principles, methods, and examples. In Text and Technology: In Honour of John Sinclair, Mona Baker, Gill Francis and Elena Tognini-Bonelli (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 137–156. Crossref link
Fuster-Márquez, Miguel and Begoña Clavel.
2010Corpus linguistics and its applications in higher education. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 23: 51–67.
Grabowski, Łukasz.
Forthcoming. Towards teaching English for pharmaceutical purposes: A corpus-driven analysis of register variation of key vocabulary and phraseology in patient information leaflets and European public assessment reports. In Communication in the New Media Age – A Foreign Language Classroom Perspective, Liliana Piasecka and Malgorzata Adams-Tukiendorf (eds.). Bristol: Multilingual Matters.
Granger, Sylviane and Magali Paquot.
2008Disentangling the phraseological web. In Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 27–50. Crossref link
Guevara Plaza, Antonio, Andrés Aguayo Maldonado, Iván Gómez Gallego, José Luis Caro Herrero, José Luis Leiva Olivencia, María del Rosario Caballero Pérez, Miguel J. Hornos Barranco and Manuel Fernández Barcell.
2009Sistemas informáticos aplicados al turismo. Madrid: Ediciones Pirámide.
Hoffmann, Sebastian and Stefan Evert.
1996–2008BNCweb (CQP-edition). URL 〈http://​bncweb​.lancs​.ac​.uk〉 (Last accessed on March 29, 2013).
Hunston, Susan.
2007Using a corpus to investigate stance quantitatively and qualitatively. In Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction, Robert Englebretson (ed.). Amsterdam: John Benjamins, 27–48.Crossref link
Hyland, Ken.
2008aAs can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes 27 (1): 4–21. Crossref link
2008bAcademic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing. International Journal of Applied Linguistics 18 (1): 41–62. Crossref link
Jablonkai, Réka.
2009“In the light of”: A corpus-based analysis of lexical bundles in two EU-related registers. WoPaLP 3: 1–27.
2010English in the context of European integration: A corpus-driven analysis of lexical bundles in English EU documents. English for Specific Purposes 29: 253–267. Crossref link
Kang, Ning and Qiaofeng Yu.
2011Corpus-based stylistic analysis of tourism English. Journal of Language Teaching and Research 2 (1): 129–136. Crossref link
Katan, David.
2004Translating Cultures. Manchester: St. Jerome.
Law, Rob, ShanShan Qi and Dimitrios Buhalis.
2009A study of Chinese and international online users’ perceptions of usefulness on hotel websites. In Information and Communication in Tourism 2009, Wolfram Höpken, Ulrike Gretzel and Rob Law (eds.). Vienna: Springer, 285–296.
Manca, Elena.
2010From phraseology to culture: Qualifying adjectives in the language of tourism. In Patterns, Meaningful Units and Specialized Discourses, Ute Römer and Rainer Schulze (eds.). Amsterdam:John Benjamins, 105–122. Crossref link
2011The analysis of meaning between language and culture in the tourism domain. Languages in Contrast 11 (2): 172–192. Crossref link
2012Context and Language. Lecce: Università del Salento.
Mapelli, Giovanna.
2008Las marcas de metadiscurso interpersonal de la sección ‘turismo’ de los sitios web de los ayuntamientos. In Lingue, culture, economia: Comunicazione e pratichediscorsive, Maria Vittoria Calvi, Giovanna Mapelli and Javier Santos López (eds.). Milano: Franco Angeli, 173–190.
Moon, Rosamund E..
1998Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon.
Ntoulas, Alexandros, Junghoo Cho and Christopher Olston.
2004. What’s new on the Web? The evolution of the Web from a search engine perspective. In Proceedings of the 13th International Conference on World Wide Web, Stuart I. Feldman, Mike Uretsky, Marc Najork and Craig E. Wills (eds.). New York: ACM Press, 1–12.
Philip, Gill.
2008Reassessing the canon. In Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 95–110.Crossref link
2011Colouring Meaning: Collocation and Connotation in Figurative Language. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Pierini, Patrizia.
2009Adjectives in tourism English on the web: A corpus-based study. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 40: 93–116.
Renouf, Antoinette and John McH. Sinclair.
1991Collocational frameworks in English. In English Corpus Linguistics, Karin Aijmer and Bengt Altenberg (eds.). London: Longman, 128–143.
Ringbeck, Jürgen and Timm Pietsch.
2013How to succeed as a tourism destination in a volatile world. In The Travel and Tourism Competitiveness Report 2013, Jennifer Blanke and Thea Chiesa (eds.). Geneva: World Economic Forum, 43–47.
Römer, Ute.
2009The inseparability of lexis and grammar: Corpus linguistic perspectives. Annual Review of Cognitive Linguistics 7: 141–163. Crossref link
2010Establishing the phraseological profile of a text type: The construction of meaning in academic book reviews. English Text Construction 3 (1): 95–119. Crossref link
Sanmartín-Sáez, Julia.
2012De las normativas turísticas a las páginas electrónicas de promoción de hoteles: La clasificación hotelera desde la perspectiva lingüística. In Discurso turístico e Internet, Julia Sanmartín-Sáez (ed.). Madrid: Iberoamericana-Vervuert, 81–124.
Schulze, Rainer and Ute Römer.
2010Introduction. In Patterns, Meaningful Units and Specialized Discourses, Ute Römer and Rainer Schulze (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 1–6. Crossref link
Scott, Michael.
1996Wordsmith Tools 4. Oxford: Oxford University Press.
Sinclair, John McH..
1991Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
2008aThe phrase, the whole phrase, and nothing but the phrase. In Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 407–410.Crossref link
2008bPreface. In Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.). Amsterdam: John Benjamins, xv–xviii.Crossref link
Stubbs, Michael.
2002Two quantitative methods of studying phraseology in English. International Journal of Corpus Linguistics 7 (2): 215–244. Crossref link
2007An example of frequent English phraseology: Distribution, structures and functions. In Corpus Linguistics 25 years on, Roberta Facchinetti (ed.). Amsterdam: Rodopi, 89–105.Crossref link
Suau-Jiménez, Francisca.
2012Páginas web institucionales de promoción turística: El uso metadiscursivo interpersonal en inglés y español. In Discurso turístico e Internet, Julia Sanmartín-Sáez (ed.). Madrid: Iberoamericana-Vervuert, 125–154.
Tognini-Bonelli, Elena.
2001Corpus Linguistics at Work. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
Verlinde, Serge, Jacques Folon, Jean Binon and Jean Van Dyck.
1993–2003Dictionnaire contextuel du français économique (4 Tomes). Antwerp: Garant.
Cited by

Cited by other publications

BARABADİ, Elyas, Mohammad Ali ROBATJAZİ & Mokarrameh BAYAT
2020. A phraseological examination of research articles in the field of environment using key phrase frame. Eurasian Journal of Applied Linguistics 6:1  pp. 81 ff. Crossref logo
Barbieri, Federica
2018.  In Applications of Pattern-driven Methods in Corpus Linguistics [Studies in Corpus Linguistics, 82],  pp. 251 ff. Crossref logo
Grabowski, Łukasz
2015. Keywords and lexical bundles within English pharmaceutical discourse: A corpus-driven description. English for Specific Purposes 38  pp. 23 ff. Crossref logo
Kopaczyk, Joanna & Jukka Tyrkkö
2018.  In Applications of Pattern-driven Methods in Corpus Linguistics [Studies in Corpus Linguistics, 82],  pp. 277 ff. Crossref logo
Lu, Xiaofei, Jungwan Yoon & Olesya Kisselev
2018. A phrase-frame list for social science research article introductions. Journal of English for Academic Purposes 36  pp. 76 ff. Crossref logo
Nekrasova-Beker, Tatiana & Anthony Becker
2020.  In Advances in Corpus-based Research on Academic Writing [Studies in Corpus Linguistics, 95],  pp. 228 ff. Crossref logo
Nekrasova-Beker, Tatiana M.
2019. Discipline-specific use of language patterns in engineering: A comparison of published pedagogical materials. Journal of English for Academic Purposes 41  pp. 100774 ff. Crossref logo
Pennock-Speck, Barry & Miguel Fuster-Márquez
2014. Imperatives in voice-overs in British TV commercials: ‘Get this, buy that, taste the other’. Discourse & Communication 8:4  pp. 411 ff. Crossref logo
Tyrkkö, Jukka & Joanna Kopaczyk
2018.  In Applications of Pattern-driven Methods in Corpus Linguistics [Studies in Corpus Linguistics, 82],  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 28 june 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.