Article published In:
EUROSLA Yearbook: Volume 14 (2014)
Edited by Leah Roberts, Ineke Vedder and Jan H. Hulstijn
[EUROSLA Yearbook 14] 2014
► pp. 225239
References (32)
Bardel, C. and Falk, Y. 2007. “The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax.” Second Language Research 23 (4): 459–484. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. “What’s behind the L2 status factor? A neurolinguistic framework for L3 research.” In Third Language Acquisition in Adulthood, J. Cabrelli Amaro, S. Flynn and J. Rothman (eds), 61–78. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bohnacker, U. 2006. “When Swedes begin to learn German: From V2 to V2.” Second Language Research 22 (4): 443–486. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, J. 2001. “The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, J. Cenoz, B. Hufeisen and U. Jessner (eds), 8–20. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Council of Europe. 2001. The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
De Angelis, G. 2005a. “Multilingualism and non-native transfer: An identificational problem.” International Journal of Multilingualism 2 (1): 1–25. DOI logoGoogle Scholar
. 2005b. “Interlanguage transfer of function words.” Language Learning 55 (3): 379–414. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Ecke, P. and Hall, C.J. 2000. “Lexikalischer Fehler in Deutsch als Drittsprache: Translexikalischer Einfluss auf 3 Ebenen der mentalen Repräsentation.” Deutsch als Fremdsprache 11: 31–37.Google Scholar
Falk, Y. Submitted. “Lexical transfer in L3 learning: A cross-sectional study on Swedish.”
Falk, Y. and Bardel, C. 2010. “The study of the role of the background languages in third language acquisition. The state of the art”. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 48 (2/3): 185–220. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor.” Second Language Research 27 (1): 59–82. DOI logoGoogle Scholar
Falk, Y., Lindqvist, C. and Bardel, C. 2014. “The role of L1 explicit metalinguistic knowledge in L3 oral production at the initial state.” Bilingualism: Language and Cognition, 1–9. DOI logo
Hammarberg, B. 2001. “Roles of L1 and L2 in L3 production.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, J. Cenoz, B. Hufeisen and U. Jessner (eds), 21–41. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logo DOI logoGoogle Scholar
Hufeisen, B. 1998. “L3 – Stand der Forschung – Was bleibt zu tun?” In Tertiärsprachen. Theorien, Modelle, Methoden, B. Hufeisen, B. Lindemann (eds), 169–184. Stauffenburg: Stauffenburg Verlag.Google Scholar
Kellerman, E. 1983. “Now you see it, now you don’t.” In Language Transfer in Language Learning, S. Gass and L. Selinker (eds), 112–134. Rowley, M.A.: Newbury House.Google Scholar
Klein Gunnewiek, L. 2000. Sequenzen und Konsequenzen. Zur Entwicklung niederländischer Lerner im DeutschenalsFremdsprache. [Sequences and consequences. About the development in German as a foreign language in Dutch native speakers.] Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Leung, Y.-k. I. 2005. “L2 vs. L3 initial state: A comparative study of the acquisition of French DPs by Vietnamese monolinguals and Cantonese–English bilinguals.” Bilingualism: Language and Cognition 8 (1): 39–61. DOI logoGoogle Scholar
Lindqvist, C. 2009. “The Use of the L1 and the L2 in French L3: Examining Cross-linguistic Lexemes in Multilingual Learners’ Oral Production.” International Journal of Multilingualism 6 (3): 281–297. DOI logoGoogle Scholar
Lindqvist, C. and Bardel, C. 2013. “Exploring the impact of the proficiency and typology factors: two cases of multilingual learners’ L3 learning.” In Essential Topics in Applied Linguistics and Multilingualism. Studies in Honor of David Singleton, M. Pawlak and L. Aronin (eds), 253–266. Switzerland: Springer International Publishing.Google Scholar
Lindqvist, C. and Falk, Y. 2013. “Engelskans roll vid inlärning av svenska som tredjespråk.” [The role of English when learning Swedish as a third language]. Paper presented at Nordand 11 , Stockholm, Sweden, June 2013.
Meisel, J. 1983. “Transfer as a second language strategy.” Language and Communication 31: 11–46. DOI logoGoogle Scholar
Paradis, M. 2004. A Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. “Language communication and disorders in multilinguals.” In Handbook of Neuroscience of Language, B. Stemmer and H.A. Whitaker (eds), 341–349. Amsterdam: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. Declarative and Procedural Determinants of Second Languages. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ringbom, H. 1987. The Role of the First Language in Foreign Language Learning. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Rothman, J. 2011. “L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model.” Second Language Research 27 (1): 107–127. DOI logoGoogle Scholar
Sánchez, L. 2011a. “‘Luisa and Perdito’s dog will the breakfast eat’: Interlanguage transfer and the role of the second language factor.” In New Trends in Crosslinguistic Influence and Multilingualism Research, G. De Angelis and J.-M. Dewaele (eds), 86–104. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
. 2011b. Crosslinguistic Influence in Third Language Acquisition: English after German in Spanish/Catalan learners in an Instructed Setting. Ph.Diss. University of Barcelona.Google Scholar
Singleton, D. and Ó Laoire, M. 2006a. “Psychotypologie et facteur L2 dans l’influence translexicale. Une analyse de l’influence de l’anglais et de l’irlandais sur le français L3 de l’apprenant”. AILE 241: 101–117.
. 2006b. “Psychotypology and the ‘L2 factor’ in cross-lexical interaction: An analysis of English and Irish influence in learner French”. In Språk, Lärande och Utbildning i sikte, M. Bendtsen, M. Björklund, C. Fant and L. Forsman (eds), 191–205. Vasa: Faculty of Education, Åbo Akademi.Google Scholar
Williams, S. and Hammarberg, B. 1998. “Language switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking model.” Applied Linguistics 19 (3): 295–333. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Lindqvist, Christina
2023. Lexical development in a third language. In L3 Development After the Initial State [Studies in Bilingualism, 65],  pp. 152 ff. DOI logo
Fuster, Carles & Hannah Neuser
2020. Exploring intentionality in lexical transfer. International Journal of Multilingualism 17:4  pp. 516 ff. DOI logo
Puig-Mayenco, Eloi, Jorge González Alonso & Jason Rothman
2020. A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research 36:1  pp. 31 ff. DOI logo
Falk, Ylva & Christina Lindqvist
2019. L1 and L2 role assignment in L3 learning. Is there a pattern?. International Journal of Multilingualism 16:4  pp. 411 ff. DOI logo
Rothman, Jason, Jorge González Alonso & Eloi Puig-Mayenco
2019. Third Language Acquisition and Linguistic Transfer, DOI logo
Hammarberg, Björn
2018. L3, the tertiary language. In Foreign Language Education in Multilingual Classrooms [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 7],  pp. 127 ff. DOI logo
Bardel, Camilla & Laura Sanchez
2017. Chapter 4. The L2 status factor hypothesis revisited. In L3 Syntactic Transfer [Bilingual Processing and Acquisition, 5],  pp. 85 ff. DOI logo
Bardel, Camilla
2015. Lexical cross-linguistic influence in third language development. In Transfer Effects in Multilingual Language Development [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 4],  pp. 111 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.