Language processing in bilinguals
Evidence from lexical organization and cognitive control
In this paper we integrate and reinterpret new data from a set of experiments in our lab in order to tease apart many of the factors thought to influence bilingual processing. Specifically we combine data from studies investigating age of immersion (AoI), manner of acquisition (MoA), proficiency and context of bilingualism to (1) investigate the organization of the bilingual mental lexicon and (2) determine the nature of the interaction between bilingualism and cognitive control. We suggest that a naturalistic MoA promotes the integration of the bilingual lexicon, and that an early AoI per se is somewhat less important (though it tends to lead to a more naturalistic MoA). Further, bilinguals with an integrated bilingual lexicon (i.e., naturalistic learners) only develop cognitive control advantages if they are in a dual-language environment.
References (67)
Abutalebi, J. and Green, D. 2007. “Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control”. Journal of Neurolinguistics 20(3): 242–275.
Altarriba, J. and Basnight-Brown. D.M. 2007. “Methodological considerations in performing semantic- and translation-priming experiments across languages”. Behavior Research Methods 39(1): 1–18.
Bialystok, E. 1999. “Cognitive complexity and attentional control in the bilingual mind”. Child Development 701: 636–644.
Bialystok, E. and Craik, F. 2010. “Cognitive and linguistic processing in the bilingual mind”. Current Directions in Psychological Science 19 (1): 19–23.
Bialystok, E., Craik, F. and Luk, G. 2008. “Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 34 (4): 859–873.
Bialystok, E., Craik, F. and Luk, G. 2012. “Bilingualism: consequences for mind and brain”. Trends in Cognitive Sciences 16(4): 240–250.
Bialystok, E. and Feng, X. 2009. “Language proficiency and executive control in proactive interference: Evidence from monolingual and bilingual children and adults”. Brain and Language 1091: 93–100.
Bialystok, E. and Martin, M.M. 2004. “Attention and inhibition in bilingual children: Evidence from the dimensional change card sort task”. Developmental Science 71: 325–339.
Birdsong, D. 1992. “Ultimate attainment in second language acquisition”. Language 681: 706–755.
Coderre, E.L., Van Heuven, W.J.B. and Conklin, K. 2013. “The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals”. Bilingualism: Language and Cognition 16 (2): 420–441.
Correa, M. 2011. “Heritage learners of Spanish: What role does metalinguistic knowledge play in their acquisition of the subjunctive”. In Selected proceedings of the 13th Hispanic linguistics symposium, L. Ortiz (ed.), 128–138. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Costa, A. 2005. “Lexical access in bilingual production” In The Handbook of Bilingualism, J.F. Kroll and A.M.B. de Groot (eds), 308–325. New York, NY: Oxford University Press.
Costa, A., Hernández, M. and Sebastián-Gallés, N. 2008. “Bilingualism aids in conflict resolution: Evidence from the ANT task”. Cognition 1061: 59–86.
Dijkstra, T. and van Heuven, W.J.B. 1998. “The BIA model and bilingual word recognition”. In Localist connectionist approaches to human cognition, J. Grainger and A.M. Jacobs (eds), 189–225. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Dijkstra, T. and van Heuven, W.J.B. 2002. “The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to system”. Bilingualism: Language and Cognition 51: 175–197.
Dijkstra, T., Timmermans, M.P.H. and Schriefers, H.J. 2000. “On being blinded by your other language: Effects of task demands on interlingual homograph recognition”. Journal of Memory and Language 42(4): 445–464.
Duñabeitia, J.A., Perea, M. and Carreiras, M. 2010. “Masked translation priming effects with highly proficient simultaneous bilinguals”. Experimental Psychology 571: 98–107.
Dussias, P.E. 2003. “Syntactic ambiguity resolution in L2 learners”. Studies in Second Language Acquisition 25(4): 529–557.
Dussias, E.L. and Piñar, P. 2009. “Sentence parsing in L2 learners: Linguistic and experience-based factors”. In The new handbook of second language acquisition, W.C. Ritchie and T.K. Bathia (eds.), 295–318. Bingley: Emerald.
Dussias, P.E and Sagarra, N. 2007. “The effect of exposure on syntactic parsing in Spanish–English bilinguals”. Bilingualism: Language and Cognition 10(1): 101–116.
Ekiert, M. 2005. “The bilingual brain”. In Teachers College, Columbia University Working Papers In TESOL and Applied Linguistics 3(2).
Emmorey, K., Luk, G., Pyers, J.E. and Bialystok, E. 2008. “The source of enhanced cognitive control in bilinguals: Evidence from bimodal bilinguals”. Psychological Science 191: 1201–1206.
Fabbro, F. 2001. “The bilingual brain: Cerebral representation of languages”. Brain and Language 791: 211–222.
Fan, J., McCandliss, B.D., Sommer, T., Raz, A. and Posner, M.I. 2002. “Testing the efficiency and independence of attentional networks”. Journal of Cognitive Neuroscience 14(3): 340–347.
Finkbeiner, M., Forster, K., Nicol, J. and Nakamura, K. 2004. “The role of polysemy in masked semantic and translation priming”. Journal of Memory and Language 51(1): 1–22.
Flege, J. 2009. “Give input a chance!” In Input matters in SLA, T. Piske and M. Young-Scholten (eds.), 175–190. Bristol: Multilingual Matters.
Gerard, L.D. and Scarborough, D.L. 1989. “Language-specific lexical access of homographs by bilinguals”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 15(2): 305–315.
Gollan, T.H., Forster, K. and Frost, R. 1997. “Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognates in Hebrew-English bilinguals”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 231: 1122–1139.
Green, D.W. and Abutalebi, J. 2013. “Language control in bilinguals: the adaptive control hypothesis”. Journal of Cognitive Psychology 25(5): 515–530.
de Groot, A.M.B., Delmaar, P. and Lupker, S.J. 2000. “The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: Support for non-selective access to bilingual memory”. The Quarterly Journal of Experimental Psychology. A Human Experimental Psychology 53A(2): 397–428.
Hakuta, K., Bialystok, E. and Wiley, E. 2003. “Critical evidence: A test of the critical-period hypothesis for second-language acquisition”. Psychological Science 14(1): 31–38.
Heidlmayr, K., Moutier, S., Hemforth, B., Courin, C., Tanzmeister, R. and Isel, F. 2014. “Successive bilingualism and executive functions: The effect of second language use on inhibitory control in a behavioural Stroop Colour Word task”. Bilingualism: Language and Cognition 17(3): 630–645.
Hernandez, A., & Li, P. 2007. “Age of acquisition: Its neural and computational mechanisms”. Psychological Bulletin 1331: 638–650.
Hernández, M., Costa, A., Fuentes, L.J., Vivas, A.B. and Sebastián-Gallés, N. 2010. “The impact of bilingualism on the executive control and orienting networks of attention”. Bilingualism: Language and Cognition 13(3): 315–325.
Hilchey, M.D. and Klein, R.M. 2011. “Are there bilingual advantages on nonlinguistic interference tasks? Implications for the plasticity of executive control processes”. Psychonomic Bulletin and Review 181: 625–658.
Ibrahim, R. 2009. “Selective deficit of second language: A case of Arabic-Hebrew bilingual brain-damaged patient”. Behavioral and Brain Function 5(17): 1–10.
Kennedy, D. and Normal, C. 2005. “What don’t we know?” Science 3091: 5731.
Kousaie, S. and Phillips, N.A. 2012. “Aging and bilingualism: Absence of a “bilingual advantage” in Stroop interference in a non-immigrant sample”. Quarterly Journal of Experimental Psychology 65(2): 356–369.
Kroll, J.F., Bobb, S.C. and Wodniecka, Z. 2006. “Language selectivity is the exception, not the rule. Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech”. Bilingualism: Language and Cognition 9(2): 119–135.
Kroll, J.F., van Hell, J.G., Tokowicz, N. and Green, D.W. 2010. “The revised hierarchical model: A critical review and assessment”. Bilingualism: Language and Cognition 13(3): 373–381.
Kroll, J.F. and Stewart, E. 1994. “Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations”. Journal of Memory and Language 331: 149–174.
Lapierre, M., Sabourin, L., Burkholder, M., Brien, C. & Leclerc, J-C. 2015. “The language background questionnaire in the Canadian context”. Poster presented at the
10th International Symposium on Bilingualism
, New Brunswick, New Jersey.
Li, L.I., Mo, L.E.I., Wang, R., Luo, X. and Chen, Z.H.E. 2009. “Evidence for long-term cross-language repetition priming in low fluency Chinese/English bilinguals”. Bilingualism: Language and Cognition 12(1): 13–21.
Linck, J.A., Kroll, J.F. and Sunderman, G. 2009. “Losing access to the native language while immersed in a second language”. Psychological Science 201: 1507–1515.
Luk, G., De Sa, E. and Bialystok, E. 2011. “Is there a relation between onset age of bilingualism and enhancement of cognitive control?” Bilingualism: Language and Cognition 14(4): 588–595.
Marian, V. and Spivey, M. 2003. “Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition”. Bilingualism: Language and Cognition 12(1): 13–21.
Martin-Rhee, M.M. and Bialystok, E. 2008. “The development of two types of inhibitory control in monolingual and bilingual children”. Bilingualism: Language and Cognition 111: 81–93.
Paap, K.R. and Greenberg, Z.I. 2013. “There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing”. Cognitive Psychology 66(2): 232–258.
Paap, K.R., Johnson, H.A. and Sawi, O. 2014. “Are bilingual advantages dependent upon specific tasks or specific bilingual experiences?” Journal of Cognitive Psychology 26(6): 615–639.
Paradis, M. 2001. “Bilingual and polyglot aphasia”. In Handbook of Neuropsychology, R.S. Berndt (ed.), 69–91. Oxford, UK: Elsevier.
Pelham, S.D. and Abrams, L. 2014. “Cognitive advantages and disadvantages in early and late bilinguals”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 40(2): 313–325.
Pliatsikas, C. and Marinis, T. 2013. “Processing empty categories in a second language. When naturalistic exposure fills the (intermediate) gap”. Bilingualism: Language and Cognition 161: 167–182.
Rastle, K., Davis, M.H., Marslen-Wilson, W.D. and Tyler, L.K. 2000. “Morphological and semantic effects in visual word recognition: A time-course study”. Language and Cognitive Processes 151: 507–537.
Reiterer, S.M., Pareda, E. and Bhattacharya, J. 2009. “Measuring second language proficiency with EEG synchronization: how functional cortical network and hemispheric involvement differ as a function of proficiency level in second language speakers”. Second Language Research 25(1): 77–106.
Sabourin, L., Brien, C. and Burkholder, M. 2014a. “The effect of age of L2 acquisition on the organization of the bilingual lexicon: Evidence from masked priming”. Bilingualism: Language & Cognition, 17(3): 542–555.
Sabourin, L., Leclerc, J-C., Burkholder, M. and Brien, C. 2014b. “Bilingual lexical organization: Is there a sensitive period?”. Proceedings of the
2014 annual conference of the Canadian Linguistics Association
. Available at [URL]
Sabourin, L., Leclerc, J-C., Lapierre, M., Burkholder, M., & Brien, C. 2016. “The language background questionnaire in L2 research: Teasing apart the variables”. Paper presented at the
Annual Meeting of the Canadian Linguistics Association
, Calgary, Canada.
Sabourin, L. and Vīnerte, S. 2015. “The bilingual advantage in the Stroop task: Simultaneous vs. early bilinguals”. Bilingualism: Language and Cognition 18(2): 350–355.
Silverberg, S. and Samuel, A.G. 2004. “The effect of age of second language acquisition on the representation and processing of second language words”. Journal of Memory and Language 511: 381–398.
Soares, C. and Grosjean, F. 1984. “Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech mode: The effect on lexical access”. Memory and Cognition 12(4): 380–386.
Tao, L., Marzecová, A., Taft, M., Asanowicz, D. and Wodniecka, Z. 2011. “The efficiency of attentional networks in early and late bilinguals: The role of age of acquisition”. Frontiers in Psychology 21: 1–19.
Tremblay, A. 2011. “Proficiency assessment standards in second language acquisition research: “Clozing” the gap”. Studies in Second Language Acquisition 331: 339–372.
Vīnerte, S., & Sabourin, L. 2015. “Bilingualism and cognitive control: The ANT in a Canadian context”. Proceedings of the
2015 Annual Conference of the Canadian Linguistics Association
. Available at:[URL]
Wartenburger, I., Heekeren, H.R., Abutalebi, J., Cappa, S.F., Villringer, A. and Perani, D. 2003. “Early setting of grammatical processing in the bilingual brain”. Neuron 371: 159–170.
Weber-Fox, C.M. and Neville, H.J. 1996. “Maturational constraints on functional specializations for language processing: ERP and behavioral evidence in bilingual speakers”. Journal of Cognitive Neuroscience 81: 231–256.
Wu, Y.J. and Thierry, G. 2013. “Fast modulation of executive function by language context in bilinguals”. Journal of Neuroscience 33(33): 13533–13537.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Ohi, Sarah & Paia Ingram
2022.
Preparing I-Kiribati for the future: probing the English language research-policy nexus in Kiribati education in the South Pacific.
Asia Pacific Journal of Education 42:3
► pp. 478 ff.
Kalashnikova, Marina, Paola Escudero & Evan Kidd
2018.
The development of fast‐mapping and novel word retention strategies in monolingual and bilingual infants.
Developmental Science 21:6
This list is based on CrossRef data as of 2 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.