We chart the incursion of quotative be like into Dublin English, drawing comparisons with similar
developments in urban Canadian English as well as with diachronic benchmarks representing vernacular Irish English. Quantitative
analysis reveals that be like is the lead variant in the quotative system used by young Dubliners and is
advancing along a similar, though not identical, cline of grammaticalization to that found in urban Canadian English. We use the
resultant information about the Dublin English quotative system as a baseline to assess the extent to which this system has been
acquired by Polish-born L2 speakers of English differentiated in terms of target language proficiency. Comparison of the L2
quotative system with the L1 Dublin English benchmark reveals that not all L1 usage constraints are faithfully replicated by L2
speakers, indicating that the acquisition of the relevant constraints is incomplete, even in the case of advanced learners.
The SPICE-Ireland Corpus: Systems of Pragmatic Annotation for the Spoken Component of ICE-Ireland
. John M. Kirk, Jeffrey L. Kallen, Orla Lowry, and Margaret Mannioneds.2011Version 1.2.2. CD-ROM. Belfast: Queen’s University Belfast and Dublin: Trinity College Dublin.
Bayley, Robert, and Vera Regan
2004 “Introduction: The Acquisition of Sociolinguistic Competence”. Journal of Sociolinguistics 81: 323–338.
Buchstaller, Isabelle
2006 “Diagnostics of Age-Graded Linguistic Behaviour: The Case of the Quotative System”. Journal of Sociolinguistics 101: 3–30.
Buchstaller, Isabelle
2014Quotatives: New Trends and Sociolinguistic Implications. Oxford: Wiley-Blackwell.
Buchstaller, Isabelle, and Alexandra D’Arcy
2009 “Localised Globalisation: A Multi-Local, Multivariate Investigation of Be Like”. Journal of Sociolinguistics 131: 291–331.
Corrigan, Karen
2016 “ ‘When I Was a Kid No One Came… The Only Black Men Here Had Uniforms on Them’: The Sociolinguistics of Globalization and Migration in the Context of Northern Ireland”. Plenary talk presented at New Ways of Analyzing Variation 45, Simon Fraser University.
Council of Europe
2001Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge.
D’Arcy, Alexandra
2015 “Quotation and Advances in Understanding Syntactic Systems”. Annual Review of Linguistics 11: 43–61.
Davydova, Julia, and Isabelle Buchstaller
2015 “Expanding the Circle to Learner English: Investigating Quotative Marking in a German Student Community”. American Speech 901: 441–478.
2018 “Variation in Australian English and Migrant Irish English Laterals: A Sociophonetic and Articulatory Study”. Paper presented at New Ways of Analyzing Variation Asia-Pacific 5, University of Queensland.
Diskin, Chloé, and Vera Regan
2015 “Migratory Experience and Second Language Acquisition Among Polish and Chinese Migrants in Dublin, Ireland”. In Fanny Forsberg Lundell, and Inge Bartning, eds. Cultural Migrants and Optimal Language Acquisition. Bristol: Multilingual Matters, 137–177.
Durham, Mercedes, Bill Haddican, Eytan Zweig, Daniel Ezra Johnson, Zipporah Baker, David Cockeram, Esther Danks, and Louise Tyler
2012 “Constant Linguistic Effects in the Diffusion of Be Like”. Journal of English Linguistics 401: 316–337.
Ferrara, Kathleen, and Barbara Bell
1995 “Sociolinguistic Variation and Discourse Function of Constructed Dialogue Introducers: The Case of Be + Like”. American Speech 701: 265–289.
2003Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Howard, Martin, Raymond Mougeon, and Jean-Marc Dewaele
2013 “Sociolinguistics and Second Language Acquisition”. In Robert Bayley, Richard Cameron, and Ceil Lucas, eds. The Oxford Handbook of Sociolinguistics. New York: Oxford University Press, 340–359.
Kallen, Jeffrey L., and John M. Kirk
2012SPICE-Ireland: A User’s Guide. Belfast: Queen’s University.
Lenneberg, Eric H.
1967Biological Foundations of Language. New York: Wiley.
Levey, Stephen
2016 “The Role of Children in the Propagation of Discourse-Pragmatic Change: Insights from the Acquisition of Quotative Variation”. In Heike Pichler, ed. Discourse-Pragmatic Variation and Change in English. Cambridge: Cambridge University Press, 160–181.
Levey, Stephen, Karine Groulx, and Joseph Roy
2013 “A Variationist Perspective on Discourse-Pragmatic Change in a Contact Setting”. Language Variation and Change 251: 225–251.
Meyerhoff, Miriam, and Erik Schleef
2014 “Hitting an Edinburgh Target: Immigrant Adolescents’ Acquisition of Variation in Edinburgh English”. In Robert Lawson, ed. Sociolinguistics in Scotland. London: Palgrave Macmillan, 103–128.
Mougeon, Raymond, Terry Nadasdi, and Katherine Rehner
2010The Sociolinguistic Competence of Immersion Students. Bristol: Multilingual Matters.
Mougeon, Raymond, Katherine Rehner, and Terry Nadasdi
2004 “The Learning of Spoken French Variation by Immersion Students from Toronto”. Journal of Sociolinguistics 81: 408–432.
Nestor, Niamh
2013 “The Positional Distribution of Discourse Like – A Case Study of Young Poles in Ireland”. In David Singleton, Vera Regan, and Ewelina Dabaene, eds. Linguistic and Cultural Acquisition in a Migrant Community. Bristol: Multilingual Matters, 49–74.
Poplack, Shana, and Sali A. Tagliamonte
2001African American English in the Diaspora. Oxford: Blackwell.
Poplack, Shana, James Walker, and Rebecca Malcolmson
2006 “An English ‘Like No Other’? Language Contact and Change in Quebec”. Canadian Journal of Linguistics 511: 183–213.
Regan, Vera, Martin Howard, and Isabelle Lemée
2009The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context. Bristol: Multilingual Matters.
Sankoff, David, Sali Tagliamonte, and Eric Smith
2012 “Goldvarb Lion: A Multivariate Analysis Application for Macintosh”. [URL] (accessed March 20, 2017).
2021. Indigenizing say in Australian Aboriginal English. Australian Journal of Linguistics 41:4 ► pp. 453 ff.
Corrigan, Karen P. & Chloé Diskin
2020. ‘Northmen, Southmen, comrades all’? The adoption of discourselikeby migrants north and south of the Irish border. Language in Society 49:5 ► pp. 745 ff.
Deuber, Dagmar, Eva Canan Hänsel & Michael Westphal
2021. Quotative be like in Trinidadian English. World Englishes 40:3 ► pp. 436 ff.
Diskin‐Holdaway, Chloé
2021.
You know
and
like
among migrants in Ireland and Australia
. World Englishes
Hansen Edwards, Jette G.
2024. Social Factors and L2 Phonetics and Phonology,
Kirk, John
2022. Irish English as a World English. Frontiers in Communication 7
Morady Moghaddam, Mostafa & Jodi Tommerdahl
2022. Samesaying and double-voiced discourse in Iranian EFL learners’ production of L2 reported speech. Language and Cognition 14:4 ► pp. 575 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.