Albl-Mikasa, Michaela, Giovanna Fontana, Laura Maria Fuchs, Lena Meret Stüdeli & Aline Zaugg
2017.
Professional translations of non-native English: ‘before and after’ texts from the European Parliament’s Editing Unit.
The Translator 23:4
► pp. 371 ff.
Biber, Douglas & Susan Conrad
2019.
Register, Genre, and Style,
Chen, Jiaxin, Dechao Li & Kanglong Liu
2024.
Unraveling cognitive constraints in constrained languages: a comparative study of syntactic complexity in translated, EFL, and native varieties.
Language Sciences 102
► pp. 101612 ff.
Chou, Isabelle & Kanglong Liu
Dayter, Daria, Miriam A. Locher & Thomas C. Messerli
2023.
Pragmatics in Translation,
De Sutter, Gert & Marie-Aude Lefer
2020.
On the need for a new research agenda for corpus-based translation studies: a multi-methodological, multifactorial and interdisciplinary approach.
Perspectives 28:1
► pp. 1 ff.
Fan, Lu & Yue Jiang
2023.
Probability distribution of dependency distance and dependency type in translational language.
Humanities and Social Sciences Communications 10:1
Ferraresi, Adriano & Silvia Bernardini
Ferraresi, Adriano, Silvia Bernardini, Maja Miličević Petrović & Marie-Aude Lefer
2019.
Simplified or not Simplified? The Different Guises of Mediated English at the European Parliament.
Meta 63:3
► pp. 717 ff.
Fu, Rongbo & Jiaqi Tan
2024.
Hedges in interpreted and non-interpreted English: A cross-modal, corpus-based study.
Interpreting and Society
Grabowski, Łukasz
2022.
Provoke or encourage improvements? On semantic prosody in English-to-Polish translation.
Perspectives 30:1
► pp. 120 ff.
Granger, Sylviane & Marie-Aude Lefer
Gu, Chonglong
2023.
One-third of a century on: the state of the art, pitfalls, and the way ahead relating to digital humanities approaches to translation and interpreting studies.
Digital Scholarship in the Humanities
Gumul, Ewa & Magdalena Bartłomiejczyk
Hu, Yukai, Wenjing Zhang & Yike Gao
2022.
The Register Variation in Translated Epidemic Prevention Manuals as Emergency Language Services.
International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics 4:2
► pp. 1 ff.
Ivaska, Ilmari & Silvia Bernardini
2020.
Constrained language use in Finnish: A corpus-driven approach.
Nordic Journal of Linguistics 43:1
► pp. 33 ff.
Jiang, Yue & Ruimin Ma
2022.
Does Menzerath–Altmann Law Hold True for Translational Language: Evidence from Translated English Literary Texts.
Journal of Quantitative Linguistics 29:1
► pp. 37 ff.
Kajzer-Wietrzny, Marta & Ilmari Ivaska
2020.
A Multivariate Approach to Lexical Diversity in Constrained Language.
Across Languages and Cultures 21:2
► pp. 169 ff.
Kruger, Haidee
2019.
That Again: A Multivariate Analysis of the Factors Conditioning Syntactic Explicitness in Translated English.
Across Languages and Cultures 20:1
► pp. 1 ff.
Kruger, Haidee & Gert De Sutter
Kruger, Haidee & Bertus van Rooy
Kruger, Haidee & Bertus van Rooy
2016.
Syntactic and pragmatic transfer effects in reported-speech constructions in three contact varieties of English influenced by Afrikaans.
Language Sciences 56
► pp. 118 ff.
Kruger, Haidee & Adam Smith
2018.
Colloquialization versus Densification in Australian English: A Multidimensional Analysis of the Australian Diachronic Hansard Corpus (ADHC).
Australian Journal of Linguistics 38:3
► pp. 293 ff.
Kwok, Ho Ling, Sara Laviosa & Kanglong Liu
2023.
Lexical simplification in learner translation: A corpus-based approach.
Research in Corpus Linguistics 11:2
► pp. 103 ff.
Lam, Bhan, Julia Chieng, Kenneth Ooi, Zhen-Ting Ong, Karn N. Watcharasupat, Joo Young Hong & Woon-Seng Gan
2023.
Crossing the linguistic causeway: Ethnonational differences on soundscape attributes in Bahasa Melayu.
Applied Acoustics 214
► pp. 109675 ff.
Laporte, Samantha & Bert Cappelle
Liu, Xinyuan, Kanglong Liu & Andrew K. F. Cheung
2023.
A Corpus-Assisted Study of Nominalization in Translated and Non-translated Judgments. In
New Advances in Legal Translation and Interpreting [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 79 ff.
Liu, Yi, Andrew K.F. Cheung & Kanglong Liu
2023.
Syntactic complexity of interpreted, L2 and L1 speech: A constrained language perspective.
Lingua 286
► pp. 103509 ff.
Maekelberghe, Charlotte & Isabelle Delaere
Maurais, Jean
2021.
Language Contact, Cognition, and Cross-Linguistic Influence in the Greek Pentateuch.
Journal for the Study of Judaism 53:3
► pp. 317 ff.
Pang, Shuangzi & Kefei Wang
Pang, Shuangzi & Kefei Wang
2023.
Sketching the changing patterns in kaleidoscopes: New developments in corpus-based studies of translation features (2001–2021).
Research in Corpus Linguistics 11:2
► pp. 79 ff.
Qin, Xiaowan & Keming Peng
2023.
Book Review.
International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics 5:1
► pp. 1 ff.
Reynaert, Ryan, Lieve Macken, Arda Tezcan & Gert De Sutter
2021.
Building a New-Generation Corpus for Empirical Translation Studies: The Dutch Parallel Corpus 2.0. In
New Perspectives on Corpus Translation Studies [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 75 ff.
Seoane, Elena & Cristina Suárez-Gómez
Song, Tianyi & Libo Huang
2023.
Review of Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies.
Corpus Pragmatics 7:1
► pp. 41 ff.
Ustaszewski, Michael
2021.
Towards a machine learning approach to the analysis of indirect translation.
Translation Studies 14:3
► pp. 313 ff.
Xu, Han & Kanglong Liu
2023.
Syntactic simplification in interpreted English: Dependency distance and direction measures.
Lingua 294
► pp. 103607 ff.
Zhang, Xiaomin, Haidee Kotze & Jing Fang
2022.
Hyper-conventional, unconventional, or “just right”? The interplay of normalisation and cross-linguistic influence in the use of modal particles in translated Chinese children’s literature.
Meta: Journal des traducteurs 67:2
► pp. 384 ff.
Zhang, Xiaomin, Haidee Kotze (Kruger) & Jing Fang
2020.
Explicitation in children’s literature translated from English to Chinese: a corpus-based study of personal pronouns.
Perspectives 28:5
► pp. 717 ff.
杜, 海琪
2023.
A Corpus-Based Study of the Lexical Features in Chinese-English Interpreting of the Regular Press Conference of the Ministry of National Defense.
Modern Linguistics 11:10
► pp. 4265 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.