References (35)
References
Adegbija, E. 2004. “Language policy and planning in Nigeria.” In Current Issues in Language Planning, 5:3, pp.181–246, Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Adekunle, M. 1972. “Multilingualism and Language Function in Nigeria.” In African Studies Review, 15, pp.185–207. DOI logoGoogle Scholar
Akintayo, J. B., SODEINDE, O. A., OLAMIYI, M. O. 2017. “Movies as communication tool for creating awareness on domestic violence among female undergraduates in Nigeria”. In Babcock Journal of Mass Communication, pp.155–174.Google Scholar
Akwanya, A. N. 2014. “Nigeria: of ethnic diversity and coexistence.” In Pope John Paul II Memorial Lecture Series, Vol. 9, pp.10–31.Google Scholar
Attah, M. O. 1987. “The national language problem in Nigeria.” In Canadian Journal of African Studies, 21:3, Taylor & Francis Ltd, pp.393–401. DOI logoGoogle Scholar
Anjirbag, Michelle Anya. 2018. “Mulan and Moana: Embedded Coloniality and the Search for Authenticity in Disney Animated Film.” Social Sciences 7 (11).Google Scholar
Brann, C. M. B. 1977. “Educational language planning in Nigeria: problems and prospects.” In Africa: Rivista trimestrale di studi e documentazione dell’ Istituto italiano per l’Africa e l’Oriente, 32:3, pp.317–336.Google Scholar
Colin, McG. 2005. The Power of Movies: How Screen and Mind Interact. Knopf Doubleday Publishing Group; Vintage Books.Google Scholar
Chang, Liu. 2020. “The Cultural Communication Significance of the Mulan Films Made by Disney.” Learning & Education.Google Scholar
Chen, J. 2014. “On cross-culture communication strategy of American animation: An enlightenment of Disney animation ‘Mulan’.” Journal of Hangzhou Dianzi University (Social Sciences) 2014 (1).Google Scholar
Falola, T., HEATON, M. 2008. A History of Nigeria. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Feral de, C. 1979. « Ce que parler pidgin veut dire. Essai de définition linguistique et sociolinguistique du pidgin english camerounais.» In Plurilinguisme : normes, situations, stratégies. Études sociolinguistiques. Nice, Institut d’études et de recherches interethniques et interculturelles, pp. 103–127.Google Scholar
Fu, Jing. 2014. “Cultural Differences between China and The United States from the Perspective of Disney cartoon ‘Mulan’.” Journal of Xi ‘an International Studies University 23 (3).Google Scholar
Grillo, L. S., KLINKEN, A., NDZOVU, H. J. 2019. Religions in Contemporary Africa. An Introduction. Routeledge. DOI logoGoogle Scholar
Hagege, C. 2000. Halte à la mort des langues. Odile Jacob.Google Scholar
2012. Contre la pensée unique. Odile Jacob.Google Scholar
Hodieb, L. 2020. “Multilingualism language attitude: the “Cameroonian paradox”.” In Ideação. Revista do Centro de Educação, Letras e Saúd, 22:2, pp.83–96. DOI logoGoogle Scholar
Lemieux, D. 2011. Nigeria. Culture Smart. Kuperard.Google Scholar
Key, Adam. 2015. “A Girl Worth Fighting For: A Rhetorical Critique of Disney Princess Mulan’s Bisexuality.” Journal of Bisexuality 15 (2).Google Scholar
Moses, A., D., Heerten, L. 2018. “Introduction.” In A. Dirk Moses & Lasse Heerten (Eds.), Postcolonial Conflict and the Question of Genocide. The Nigeria-Biafra War, 1967–1970, Routledge.Google Scholar
Nwinya, S. 2021. “The Conflate of Modernization and Westernization and Africa’s Quest for Authentic Civilization and Development.” In IOSR Journal of Humanities and Social Science. 24, pp. 59–65.Google Scholar
Osas S. G. 1990. « Etude sociolinguistique du pidgin-english dans l’Etat de Bendel (Nigéria).»  Bulletin du Centre d’étude des plurilinguismes, n°11, pp. 93–102.Google Scholar
Paris, P. J. 1993. “The spirituality of African peoples”. Journal of Black Theology in South Africa, 7:2, pp.114–124.Google Scholar
Qin, Z, Zhai J. 2002. “Seeing cross-cultural communication in the context of globalization from Disney’s ‘Mulan’.” Contemporary Communications 2002 (2).Google Scholar
Salawu, A. 2012. “Some preliminary findings concerning the non-existence of newspapers in the minority languages of Nigeria.” In Studies of Tribes and Tribals, 10:1, pp.35–45. DOI logoGoogle Scholar
Saul, M., Austeen, R. S. (Eds.) 2010. Viewing African Cinema in the Twenty-First Century. Art Films and the Nollywood Video Revolution. Ohio University Press.Google Scholar
Smith, M. 2015. Boko Haram. Inside Nigeria’s Unholy War. I.B. Tauris. DOI logoGoogle Scholar
Ugwu, E. O. 2020a. “Preserving language diversity for sustainable development in Nigeria.” In European Scientific Journal, 16:11, pp.83–95. DOI logoGoogle Scholar
2020b. “Language policy and planning in Nigeria; Moving beyond rhetoric.” In Language Problems and Language Planning, 44:1, pp.1–19. DOI logoGoogle Scholar
UNESCO. 2001. «Déclaration universelle de l’UNESCO sur la diversité culturelleAdoptée par la 31e session de la Conférence Générale de l’UNESCO, Paris, 2 novembre 2001.
Wu, B. 2011. “Hua Mulan: The evolution and dissemination of a Chinese cultural sign – From the Mulan Drama to the Mulan Film.” Journal of Shanghai University (Social Sciences Edition) 2011 (1).Google Scholar
Yu, Jiaping. 2017. “The Images of Hua Mulan in Chinese and American films.” Campus English (3).Google Scholar
. (2017). The Images of Hua Mulan in Chinese and American films, Campus English, 2017 (3).Google Scholar
Zhang, N, Tan L, Li T.On cultural transformation of Mulan in cartoon Mulan and external transmission of Chinese culture.” Journal of Shenyang University of Technology (Social Science Edition) 2011 (2).
Zheng, Jiming. 2018. “From ‘Hua Mulan’ to ‘Female Warrior’ – Reconstruction of Chinese Culture in American Literature.”Google Scholar