Article published in:
Functions of Language
Vol. 11:2 (2004) ► pp. 187212
Cited by

Cited by 14 other publications

No author info given
2021. . In Conjunctive Markers of Contrast in English and French [Studies in Corpus Linguistics, 99], DOI logo
Behrens, Bergljot
2014. Review of Silvia, Neumann & Steiner (2012): Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations: Insights from the Language Pair English-German. Functions of Language 21:2  pp. 239 ff. DOI logo
Chen, Shukun, Winfred Wenhui Xuan & Hailing Yu
2022. Applying systemic functional linguistics in translation studies. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 68:4  pp. 517 ff. DOI logo
Cornillie, Bert & Marlén Izquierdo
2011. Review of Gómez González, Mackenzie & González Álvarez (2008): Languages and cultures in contrast and comparison. Functions of Language 18:2  pp. 249 ff. DOI logo
Hasselgård, Hilde
2012. Crosslinguistic Differences in Grammar. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Hasselgård, Hilde
2014. Discourse-structuring functions of initial adverbials in English and Norwegian news and fiction. Languages in Contrast 14:1  pp. 73 ff. DOI logo
Hasselgård, Hilde
2016. Discourse-structuring functions of initial adverbials in English and Norwegian news and fiction. In Genre- and Register-related Discourse Features in Contrast [Benjamins Current Topics, 87],  pp. 73 ff. DOI logo
Jiang, Yue & Jiang Niu
2022. How are neural machine-translated Chinese-to-English short stories constructed and cohered? An exploratory study based on theme-rheme structure. Lingua 273  pp. 103318 ff. DOI logo
Kim, Mira & Christian M.I.M. Matthiessen
2015. Introduction. Target. International Journal of Translation Studies 27:3  pp. 335 ff. DOI logo
Mwinlaaru, Isaac N. & Winfred Wenhui Xuan
2016. A survey of studies in systemic functional language description and typology. Functional Linguistics 3:1 DOI logo
Oksefjell Ebeling, Signe
2021. Minutes of action! A contrastive analysis of time expressions in English and Norwegian football match reports. In Time in Languages, Languages in Time [Studies in Corpus Linguistics, 101],  pp. 229 ff. DOI logo
Rørvik, Sylvi
2017. Chapter 11. Frequency and lexical variation in connector use. In Cross-linguistic Correspondences [Studies in Language Companion Series, 191],  pp. 271 ff. DOI logo
Teng, Minchun
2012. Using a hybrid methodology in the analysis of the topic and non-topic markers wa and ga in Chinese-to-Japanese translation. Across Languages and Cultures 13:2  pp. 247 ff. DOI logo
Zulprianto, Rebecca Fanany & Ismet Fanany
2019. Thematic Structures of Paragraph-Initial Sentences in Animal Farm and Its Indonesian Translations. In Discourses of Southeast Asia [The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series, ],  pp. 209 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 january 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.