Article published In:
FORUMVol. 10:2 (2012) ► pp.229–253
On Peter Newmark
Translation theory and influence from the Chinese perspective
References (22)
References
Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation. London: Oxford University.
Gadamer, H. G. (1975). Truth and method. New York: The Seabury.
Gu, Z. K. (1994). A collection of papers of contemporary Chinese translation theory. Chongqing: Chongqing University.
Guo, J. Z. (2010). Translation: Theory, practice and teaching. Hangzhou: Zhejiang University.
Huang, Z. L. (2000). Variations in translation. Beijing: China Translation Company.
Liao, Q. Y. (2001). Modern British Translation Theory. Wuhan: Hubei Education.
Lin, K. N. (2001). A review of Catford’s translation theory. Foreign Language and Translation. (1), 43–46.
Liu, M. Q. (2001). Translation and language philosophy[M]. Beijing: China Translation Company.
Newmark, P. (2001a). A textbook of translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education.
Newmark, P. (2001b). Approaches to translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education.
Newmark, P. (1995). A correlative approach to translation. In R. Martin-Gaitero (Ed.), V encuentros complutenses en torno a la traducción (pp. 33–41). Madrid.
Newmark, P. (1991). About translation. Clevedon Hall: Multilingual Matters.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: Brill.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1964). Toward a science of translating: With special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: E.J. Brill.
Nord, C. (2001). Translating as a purposeful activity: Functionalist approaches explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education.
Pedrola, M. (1999). An interview with Peter Newmark. In G. Anderman & M. Rogers (Eds.), Word, text, translation: Liber amicorum for Peter Newmark (pp. 17–22). Clevedon Hall: Multilingual Matters.
Vinay, J. & Darbelnet, J. C. (1965). Stylistique comparée du français et de l’anglais. Paris: Didier.
Yang, S. Z. (1998). An interpretation of cultural translation. The Linguist. (4), 14–18.
Yang, S. Z. (1998). Peter Newmark’s new translation concept. China Translators Journal. (1), 34–42.
Yang, X. R. (1999). Binary opposition and the third realm——Philosophical thoughts on translation standards. Foreign Languages. (31), 40–45.
Yu, Z. (2000). On literal translation and free translation from Newmark’s translation theory. Shantou University Journal. (2), 34–45.
Zhu, C. W. (1999). On the efficiency of textual function classification in English-Chinese translation. Huaihai Technical Institute Journal. (8), 35–39.