Article published In:
FORUMVol. 2:1 (2004) ► pp.29–45
Teaching Translation into the Second Language to Undergraduate Students
Importance of background knowledge and parallel texts
References (11)
References
Bell, R.T. (1991). Translation and translating: Theory and practice, London: Methuen.
Campbell, S. (1998). Translation into the second language, New York: Longman.
Catford, J.C. (1965). A linguistic theory of translation, Oxford: Oxford University Press.
Deslisle, J. (1980). L’Analyse du discours comme méthode de traduction. Cahiers de traductologie, 2, Université d’Ottawa.
Fraser, J. (1996). Mapping the process of translation. Meta, 41(1), 84–96.
Gabr, M. (2002). A skeleton in the closet: Teaching translation in Egyptian national universities. Translation Journal, [[URL]], 6(1).
Gerding-Salas, C. (2000). Translation: Problems and solutions. Translation Journal [[URL]], 4(3).
Lörscher, W. (1992). Investigating the translation process, Meta, 37(3), 426–439.
Newmark, P. (1995). A textbook of translation. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.
Nida, E.A. (1976). A framework for the analysis and evaluation of theories of translation. In R.W. Brislin (Ed.), Translation: Applications and research, New York, Gardner Press.
Nida, E.A. & Taber, C. (1974). The theory and practice of translating. Brill, Leiden.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Kim, Haeyoung
2006.
The Influence of Background Information in Translation: Quantity vs. Quality or Both?.
Meta 51:2
► pp. 328 ff.
This list is based on CrossRef data as of 2 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.