Article published In:
FORUM
Vol. 19:2 (2021) ► pp.148163
References (36)
References
Abdel Haleem, Muhammad. 2010. Understanding the Quran: Themes and style. I.B. TAURIS.Google Scholar
Abdel-Wali, Mohammad. 2007. “The Loss in the Translation of the Qur`an.” Translation Journal, 11(2), 120–125. [URL]
Ali, Ahmed. 2001. Al- Quran ’n: A Contemporary Translation. New Jersey: Princeton University Press.Google Scholar
Al-Andalusi, Jamal Al-Din Muhammad Ibn Abdullah. 1990. Sharh Al-Tashil Li-Ibn Malik. Cairo: Hajar for Publication.Google Scholar
Al-Askari, Abu Hilal. 1998. As-Sina’atin: al-Kitabah wa As-Shi’r. Beirut: al-Maktaba al-Asriyah.Google Scholar
Al-Hamlawi, Ahmad. 1982. Shatha al-Urfi Fi Fan al-Sarfi. Daru al-Fikr.Google Scholar
Al-Hashemi, Al-Sayed Ahmad. 2000. Al-Qawa’id Al-Asasiyyah Li-Lughah Al-Arabiya. Beirut: Muasasat Al-Ma’arif.Google Scholar
Al-Qazwini, Muhammad. 2003. Al-Idah fi ulum al-Balagah. Beirut: Daru al-kutub al-ilmiyah.Google Scholar
Al-Sakkaki, Yusuf. 1987. Miftah Al-Ulum. 2nd ed. Beirut: Daru al-Kutub al-Ilmiyah.Google Scholar
Ar-Rumani, Ali. 1976. An-Nukat fi I’gaz al-Quran al-Karim. Cairo: Daru-al-Ma’arif.Google Scholar
Assamirra’i, Fadhil. 1981. Ma’ani AL-Abniyah Fi Al-Arabiyah. 1st ed. Amman: Dar Ammar for Printing & Publishing.Google Scholar
Burgers, Christina., Brugman, Britta C., Lavalette, Kiki Y., and Steen, Gerard J. 2016. “HIP: A Method for Linguistic Hyperbole Identification in Discourse.” Metaphor and Symbol, 31(3): 163–178. DOI logoGoogle Scholar
Carston, Robyn., and Wearing, Catherine. 2015. “Hyperbolic language and its relation to metaphor and irony.” Journal of Pragmatics (79) 79–92. DOI logoGoogle Scholar
Claridge, Claudia. 2010. “ Hyperbole in English: a corpus-based study of exaggeration .” Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Claridge, C. 2011. Hyperbole in English. A corpus-based study of exaggeration. Cambridge University Press.Google Scholar
Craig, William L. 1986. The problems of miracles: A historical and philosophical perspective. Edited by David Wenham, and Craig Blomberg. VI1, Sheffield: JSOT Press.Google Scholar
Dung, Tran T. 2011. A Study on syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in English and Vietnamese. M.A. Thesis, University of Danang.
El-Zeiny, Iman. 2009. “The Translation of the Qur`anic ambiguity: A linguistic contrastive study.” Saudi Association of Languages & Translation, (pp. 33–57).Google Scholar
Hassan, Abbas. 1980. Al-Nahw Al-Wafi. Dar al-Ma’arif.Google Scholar
Ibn-Al-Muataz, Abdullah. 1982. Al-Badi’. 3rd ed. Cairo: Dar al-Masirah.Google Scholar
Ibn Hisham, Abdullah. 1965. Sharh Shuthur al-Thahab fi Ma’rifat kalam l-Arab. Dar Egypt: Ihiya’a al-Turath al-Arabi.Google Scholar
Ibn Jâfar, Qudama. 1963. Naqd as-Shi’r. Cairo: Maktabat ?al-KhƗnžƯ.Google Scholar
Ibn Jinni, Othman. 1985. Sirr-u Sina’at al-Ai’raab. Damascus: Dar Al-Qalam.Google Scholar
Leech, Geoffrey. 1983. Principles of pragmatics. London: Longman.Google Scholar
McCarthy, Michal., and Carter, Ronald. 2004. Theres millions of them: hyperbole in everyday conversation. Journal of Pragmatics 36 (2): 149–184. DOI logoGoogle Scholar
Mora, Laura. (2009). "All or nothing: a semantic analysis of hyperbole." Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 41, 25-35.Google Scholar
Naher, Hadi. 1998. Assarf Al-Wafi Dirasa Wasfiyyah Tatbiqeyah. Irbid: Dar Al-Amal for Printing & Publishing.Google Scholar
Newmark, Peter. 1998. A textbook of translation. New York: Prentice-Hall International.Google Scholar
Radwan, S. 1987. Al-Wadih fi Al-Nahw. Dar Al-Kutub.Google Scholar
Saleh, Kamal (2005): Siyaʁ AL-Mubalaʁa Wa Taraʔiqaha Fi Al Quran AL-Kareem: dirasah Ihsaeyyah Sarfiyya Dilaliyyah. Al-Najah National University.Google Scholar
Sibawayh, Amr. 1999. Al-Kitab. Dar Al-Kutub Beirut: al-Ilmiyah.Google Scholar
Stern, Josef. 2000. Metaphor in Context. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Thackston, Wheeler M. 1984. An Introduction to Koranic Arabic. Cambridge: Mass: Department of Near Eastern Languages and Civilizations.Google Scholar
Yacoub, Emile Bade’. 1996. Dictionary of Arabic Meters. Al-Riad: A’alam Al-Kutub.Google Scholar
Yang, Cheng-hu. 2002. “Reclassification of Figures of Speech in the Light of Metaphorical Study.” Journal of Sichuan International Studies University 1(18): 90–92.Google Scholar
Yusuf Ali, Abdullah. 2006. The Meaning of the Nobel Quran. Retrieved from [URL]
Cited by (3)

Cited by three other publications

Ma, Fei & Jiguo Yu
2022. Application of Convolutional Neural Network Based on Deep Learning in College English Translation Teaching Management. Mobile Information Systems 2022  pp. 1 ff. DOI logo
Song, Bo & Yanyi Rao
2022. English Language Intelligent Translation System Based on 3D Visualization Technology. Mobile Information Systems 2022  pp. 1 ff. DOI logo
Zhang, Lijuan & Zhao kaifa
2022. [Retracted] A Novel English Translation Model in Complex Environments Using Two‐Stream Convolutional Neural Networks. Journal of Environmental and Public Health 2022:1 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.