Article published In:
FORUM
Vol. 5:1 (2007) ► pp.265292
References (18)
References
Berstein, B. (1977). Class, codes and control. London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Buster, A. (1980). Captain Marryat: Sea-officer, novelist, country squire: A biobibliographical essay to accompany an exhibition of the life & works of Captain Frederick Marryat, R. N., 1792–1848. Los Angeles: University of California at Los Angeles Library.Google Scholar
Colomer, T. (1998). La formación del lector literario. Narrativa infantil y juvenil actual. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.Google Scholar
Fernández-López, M. (1996). Traducción y literatura juvenil. Narrativa anglosajona contemporánea en España. León, Spain: Universidad de León.Google Scholar
Gautier, M. P. (1973). Captain Frederick Marryat, l’homme et l’oevre. Paris: Didier.Google Scholar
González, L. D. (2001). Bienvenidos a la fiesta. Diccionario-guía de autores y obras de literatura infantil y juvenil. Madrid: CIE-Dossat 2000.Google Scholar
Klingberg, G. (1986). Children’s Fiction in the Hands of Translators. Studia Psychologica et Paedagogica. Series Altera LXXXII. Malmö, Sweden: CWK Gleerup.Google Scholar
Lurie, A. (1998). No se lo cuentes a los mayores. Literatura infantil, espacio subversivo. Madrid: Fundación Germán Sánchez-Ruipérez.Google Scholar
Marryat, Captain Frederick (n. d.). The children of the new forest. London: Thames Publishing.
(1967). De grumete a almirante. Translated by Enrique Martínez Fariñas. 250 illustrations. Barcelona: Bruguera.Google Scholar
(1997). The children of the new forest. London: Hodder Children’s Books.Google Scholar
(2001). Los chicos del New Forest. Translated by Elena Castro. Madrid: Palabra.Google Scholar
Oittinen, R. (2006). No Innocent Act. On the ethics of translating for children. Children’s literature in translation. Challenges and strategies. Manchester: St. Jerome: 35–45.Google Scholar
Ousby, I. (ed) (1995). The Cambridge Guide to Literature in English. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Shavit, Z. (1986). Poetics of children’s literature. Athens-London, The University of Georgia Press.Google Scholar
Stolze, R. (2003). Translating for children – World view or pedagogies? Meta, 48 (1-2): 208–221. DOI logoGoogle Scholar
Van Coillie, J. & W. P. Verschueren (eds) (2006). Children’s literature in translation. Challenges and strategies. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Warner, Oliver M. W. (1953). Captain Marryat: A rediscovery. London: Constable.Google Scholar