Article published in:Embodiment via Body Parts: Studies from various languages and cultures
Edited by Zouheir Maalej and Ning Yu
[Human Cognitive Processing 31] 2011
► pp. 71–92
Contrasting body parts
Metaphors and metonymies of mouth in Danish, English, and Spanish
In this chapter, the claim that metaphors and metonymies are grounded in bodily experiences is pursued by means of a cross-linguistic analysis of the semantic field of English mouth compared to its Spanish and Danish equivalent terms, boca and mund, respectively. Pustejovsky’s (1995) ‘qualia roles’ serve as a basis for the classificatory system proposed. It is shown that the metaphorical and metonymical uses of mouth are, indeed, linked with mappings of mind and body and these mappings appear to be related closely to the constitution, the shape, and the sensori-motor capacities of that specific body part. The cross-linguistic analysis also reveals that the metonymization and metaphorization processes are influenced by cultural differences, even with languages that are relatively close to one another (compared to e.g. non-European languages).
Published online: 18 August 2011
Cited by 4 other publications
Zhong, Yin & Chu-Ren Huang
This list is based on CrossRef data as of 01 june 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.