Chapter published in:
Evidence for EvidentialityEdited by Ad Foolen, Helen de Hoop and Gijs Mulder
[Human Cognitive Processing 61] 2018
► pp. 99–120
Chapter 4
(Yo) creo que as a marker of evidentiality and epistemic modality
Evidence from Twitter
Gijs Mulder | Radboud University Nijmegen
This chapter surveys the use of the first person present of the cognitive verb creer ‘believe’ in contemporary Peninsular Spanish. It is based on data that were gathered from Twitter. The different functions of creo ‘I believe’ are closely related to a limited set of syntactic patterns. Creo with complementizer que proves to be a highly frequent and prolific marker of evidentiality, epistemic modality and related functions. After a detailed description of these functions, I focus on creo que with and without subject personal pronoun yo. While creo que fits all functions equally well, the use of yo creo que is more restricted to speaker-oriented, subjective functions.
Keywords: cognitive verb,
creer
, first person, Spanish, subject pronoun
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Epistemic modality and evidentiality: theory and practice
- 3.Twitter language
- 4. Pienso and me parece
- 5.
Creo
- 5.1 (Yo) creo que
- 5.2 Creo que or yo creo que
- 6.Conclusion
-
Notes -
References
Published online: 19 July 2018
https://doi.org/10.1075/hcp.61.05mul
https://doi.org/10.1075/hcp.61.05mul
References
Aijón Oliva, M. Á., & Serrano, M. J.
Batchelor, R. E., & San José, M. Á.
Boyd, D.
2009 Twitter: “pointless babble” or peripheral awareness+social grooming? http://www.zephoria.org/thoughts/archives/2009/08/16/twitter_pointle.html
Boye, K.
Brown, P., & Levinson, S.
Cappelli, G.
de Cock, B.
Cornillie, B.
Cornillie, B., & Pietrandrea, P.
Davies, M.
Davidson, B.
Enríquez, E. V.
Givón, T.
Grice, H. P.
de Haan, F.
Hengeveld, K., & Dall’Aglio Hattnher, M. M.
Hennemann, A.
de Hoop, H., Foolen, A., Mulder, G., & van Mulken, V.
this volume). I think and I believe: Evidential expressions in Dutch.
Jucker, A. H., & Dürscheid, C.
2012 The linguistics of keyboard-to-screen communication. A new terminological framework. Linguistik online
56(6). http://www.linguistik-online.org/56_12/juckerDuerscheid.html
Lakoff, G.
Landone, E.
Lipski, J. M.
2002 Subject pronoun usage among Spanish dialects. Unpublished manuscript. http://www.personal.psu.edu/jml34/pronouns.pdf
Mulder, G.
2017 When feeling is thinking: A lexical-semantic analysis of evidential and epistemic predicates in Spanish. In J. I. Marín Arrese, G. Haβler, & M. Carretero (Eds.), Evidentiality revisited: Cognitive grammar, functional and discourse-pragmatic perspectives (105–121). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 

Nuyts, J.
Page, R.
Plungian, V.
Posio, P.
Real Academia Española: Banco de datos (CREA)
Corpus de referencia del español actual. http://www.rae.es
Rodríguez Louro, C., & Harris, T.
de Saeger, B.
de Schepper, K., & de Hoop, H.
Thompson, S.
Travis, C. E., & Torres Cacoullos, R.
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.