Article published In:
Historiographia Linguistica
Vol. 49:2/3 (2022) ► pp.267301
References (62)
References
A. Primary sources
De Vaujany, H. & Moustapha-Bey Radouan. 1887. Vocabulaire français-arabe (dialecte vulgaire de l’Égypte) avec la prononciation figurée contenant un petit abrégé́ de grammaire arabe, des exercices de conversation, les poids et mesures, un tableau des monnaies, les principales fêtes musulmanes, etc. = qāmūs faransāwī wa-ʿarabī. Le Caire: Imprimerie Nationale de Boulaq. 5th ed.Google Scholar
Nolden, E. 1844. Vocabulaire français arabe, dialecte vulgaire de l’Égypte, avec la prononciation exprimée en caractères français, à l’usage des étrangers arrivant en Égypte, suivi d’un petit extrait de grammaire et d’un appendix contenant les poids et mesures, monnaies, cours de change, un petit almanac musulman, etc. etc. Alexandrie: s.n. [URL] and [URL]
Sacroug, Gabriel. 1874. The Egyptian Travelling Interpreter or Arabic without a Teacher for English Travellers visiting Egypt. Cairo: s.n.Google Scholar
Zenker, Julius Theodor [Barthélémy, pseud.]. 1854. Vocabulaire phraséologique français-arabe, avec la prononciation figurée, précédé d’un extrait de grammaire et suivi d’un appendix des poids et mesures, des monnaies, d’un almanach muselman et d’autres notices instructives, à l’usage des étrangers en Égypte. Leipzig: Wolfgang Gerhard. [URL]
[Barthélémy, pseud.]. 1867. Vocabulaire phraséologique français-arabe, avec la prononciation figurée, précédé d’un extrait de grammaire et suivi d’un appendix des poids et mesures, des monnaies et d’autres notices instructives à l’usage des étrangers en Égypte. 2me éd., revue et augmentée. Leipzig: Wolfgang Gerhard. [URL]
B. Secondary sources
Amine, Yasser Omar. 2010. “Chronique d’Égypte”. Revue internationale du droit d’auteur 223:68.245–312.Google Scholar
Anonymous. 1845. Review of Egyptian Travelling Companion for Overland Passengers by E. Nolden (Alexandria, 1844). Simmond’s Colonial Magazine and Foreign Miscellany 51.363–364.Google Scholar
Bachelin-Deflorenne, M., ed. 1886. État présent de la noblesse française, contenant le dictionnaire de la noblesse contemporaine et l’armorial général de France d’après les manuscrits de Ch. d’Hozier […]. 5th ed. Paris: Librairie Bachelin Deflorenne.Google Scholar
Badawi, El-Said & Martin Hinds. 1986. A Dictionary of Egyptian Arabic: Arabic-English. Beirut: Librairie du Liban.Google Scholar
Behnstedt, Peter. 1980. “Zum ursprünglichen Dialekt von Alexandria”. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 1301.35–50.Google Scholar
. 1997. Sprachatlas von Syrien: Kartenband. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.Google Scholar
Behnstedt, Peter & Manfred Woidich. 1985. Die ägyptisch-arabischen Dialekte. Vol. 21: Dialektatlas von Ägypten. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Blanc, Haim. 1973–1974. “La perte d’une forme pausale dans le parler arabe du Caire”. Mélanges de l’Université Saint-Joseph 481.375–390.Google Scholar
Burckhardt, John Lewis. 1830. Arabic Proverbs, or the Manner and Customs of the Modern Egyptians, illustrated from their proverbial sayings current at Cairo, translated and explained. London: John Murray. [URL]
Caussin de Perceval, Arman-Pierre. 1824. Grammaire arabe-vulgaire, de dialogues, lettres, actes etc, à l’usage des élèves de l’École Royale et Spéciale des Langues Orientales Vivantes. Paris: Dondey-Dupré.Google Scholar
Conrad, F. W. 1859. Reizen naar de landengte van Suez, Egypte, het Heilige Land. ’s Gravenhage: Martinus Nijhoff.Google Scholar
Copinger, Walter Arthur & J. M. Easton. 1904. The Law of Copyright in Works of Literature and Art, including that of the drama, music, engraving, sculpture, painting, photography, and designs, together with international and foreign copyright, with the statutes relating thereto, and references to the English and American decisions. 4th ed. London: Stevens & Haynes.Google Scholar
Dartmouth Library Archives & Manuscripts. S.d. “Barthélemy, Jean Jacques, 1716–1795. [URL]
Davies, Humphrey Taman. 1981. Seventeenth-century Egyptian Arabic: A profile of the colloquial material in Yūsuf al-Širbīnī’s Hazz al-Quḥūf fī Šarḥ Qaṣīd ’Abī Šādūf. Unpublished PhD thesis. Berkeley: University of California.
Dayre de Mailhol, [Camille Philippe]. 1896. Dictionnaire historique et héraldique de la noblesse française, rédigé dans l’ordre patronymique. D’après les archives des anciens Parlements les manuscrits de d’Hozier et les travaux des auteurs contenant un vocabulaire du Blason et la notice des familles nobles existant actuellement en France avec la description et le dessin de leurs armes. Vol 21. Paris.Google Scholar
Delaporte, J. Honorat. 1846. Guide de la conversation française-arabe, ou dialogues en arabe et en français, avec le mot à mot et la prononciation interlinéaire figurés en caractères français. 3rd ed. Alger.Google Scholar
Doss, Madiha. 1979. “The Position of the Demonstrative da, di in Egyptian Arabic: A diachronic inquiry”. Annales Islamologiques 151.349–357. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. “Une tradition didactique appliquée à l’arabe: Les dialogues Pétis de La Croix – Savary”. Autour de la langue arabe. Études présentées à Jacques Grand’Henry à l’occasion de son 70e anniversaire ed. by Johannes den Heijer, Paolo La Spisa & Laurence Tuerlinckx, 189–206. Louvain-la-Neuve: Université Catholique de Louvain, Institut Orientaliste; Leuven: Peeters.Google Scholar
Forskål, Peter. 1772. Linguistic Notes in Carsten Niebuhr, Beschreibung von Arabien: aus eigenen Beobachtungen und im Lande selbst gesammleten Nachrichten , 85–88. Kopenhagen: Möller.Google Scholar
Guémard, Gabriel & Jean Ott. 1925–1926. “Supplément à la bibliographie critique de la commission d’Égypte (1798–1801)”. Bulletin de l’Institut d’Égypte 81.221–250.Google Scholar
Hartslet, Godfrey Edward Proctor. 1895. The Foreign Office List and Diplomatic and Consular Year Book. London: Harrison.Google Scholar
Hassan, Anton. 1869. Kurzgefasste Grammatik der vulgär-arabischen Sprache mit besonderer Berucksichtigung auf den egyptischen Dialekt. Wien: K.K. Hof- und Staatsdruckerei.Google Scholar
Höffner, Eckhard. 2010. Geschichte und Wesen des Urheberrechts. Vol. 21. München: Europäischer Wirtschaft.Google Scholar
Huxley, Henry Minor. 1902. “Syrian Songs, Proverbs, and Stories; collected, translated, and annotated”. Journal of the American Oriental Society 231.175–288. DOI logoGoogle Scholar
Kayat, Assaad Yakoob [= al-Khayyāṭ, ̣ Asʿad Yaʿqūb]. 1844. Turǧumān inkilīzī wa-ʿarabī = The Eastern Traveller’s Interpreter: or, Arabic without a teacher. London: Printed by W. McDowall, for the author; sold by J. Madden and Co.Google Scholar
Klenz, Heinrich. 1900. “Zenker, Julius.” In: Allgemeine Deutsche Biographie 451.62–64. [URL]
Lorenz, Otto. 1867. Catalogue général de la Librairie française pendant 25 ans (1840–1865). Tome premier (A-C). Paris: Chez O. Lorenz.Google Scholar
Mairs, Rachel. Forthcoming. Arabic Dialogues: Learning colloquial Arabic through phrasebooks, 1798–1945.
Mallon, Thomas. 1991. Stolen Words: Forays into the origins and ravages of plagiarism. Harmondsworth: Penguin Books.Google Scholar
Mildbraed, J. 1923. “Georg Zenker”. Notizblatt des Königl. botanischen Gartens und Museums zu Berlin 8:74.319–324.Google Scholar
Moscoso García, Francisco. 2012. “El interés por el estudio del “árabe vulgar” generado en torno a la guerra de África. El plagio de un patriota, Pedro María del Castillo y Olivas”. Anaquel de estudios árabes 231.109–129. DOI logoGoogle Scholar
Nakhlah, Yacoub. 1874. New Manual of English and Arabic Conversation = al-Tuḥfa al-murḍiya fī ta‘allum al-luġa al-ingilīziyya. Cairo: The Khèdive’s Press.Google Scholar
Newman, Daniel L.; Rifāʿa Rāfiʿ al-Ṭahṭāwī. 2011. An Imam in Paris: Account of a stay in France by an Egyptian cleric (1826–1831). By Rifāʿa Rāfiʿ al-Ṭahṭāwī; introd. and transl. by Daniel L. Newman. London: Saqi.Google Scholar
Pantalone, Marco. 2021. “The Origin of Egyptian Codes and the European Influence on Them”. Opinio Juris. [URL]
Philipp, Thomas. 1985. The Syrians in Egypt, 1725–1975. (= Berliner Islamstudien, 3). Stuttgart: Franz Steiner Verlag.Google Scholar
. 2001. Acre: The rise and fall of a Palestinian city, 1730–1831. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Schallenbergh, Giovanni. 2007. “Plagiarism or Borrowing: A literary dispute between Ibn Nubāta (d. 1366 AD) and Ṣalāḥ ad-Dīn aṣ-Ṣafadī (d. 1363 AD)”. Egypt and Syria in the Fatimid, Ayyubid and Mamluk Eras V: Proceedings of the 11th, 12th and 13th International Colloquium organized at the Katholieke Universiteit Leuven in May 2001, 2002 and 2003 ed. by U. Vermeulen & K. D’Hulster, 511–524. Leuven: Peeters.Google Scholar
Spiro, Lisa. 2007. “Leading Nineteenth Century Publishers of Travel Guidebooks to Egypt”. TIMEA – Travelers in the Middle East Archive. Rice University. [URL]
Spitta, Wilhelm. 1880. Grammatik des arabischen Vulgärdialectes von Aegypten. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung.Google Scholar
Tāǧir, Jāk [Tagher, Jacques]. 2014. Ḥarakat al-tarǧama fī Miṣr fī al-qarn al-tāsiʿ ʿašar. New ed. Cairo: Hindawi. [URL]
Ṭanṭāwī, Muḥammad ʿAyyād al- (= Tantavy, Mouhammad Ayyad El-). 1848. Traité de la langue arabe vulgaire = Aḥsan al-nuxab fī maʿrifat lisān al-ʿarab. Leipsig: Guillaume Vogel Fils.Google Scholar
Thadeusz, Frank. 2010. “The Real Reason for Germany’s Industrial Expansion?Der Spiegel, 18 August 2010. [URL]
Vicente, Ángeles. 2011. “Personal Pronoun (Arabic dialects)”. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Managing Editors Online Edition: Lutz Edzard, Rudolf de Jong. DOI logoGoogle Scholar
Vrolijk, Arnoud. 1998. Bringing a Laugh to a Scowling Face: A study and critical edition of the “Nuzhat al-nufūs wa muḍḥik al-ʿabūs” by ʿAlī Ibn Sūdūn al-Bašbuġāwī (Cairo 810/1407 – Damascus 868/1464). Leiden: Research School CNWS, Leiden University.Google Scholar
Weller, Emil. 1977. Lexicon pseudonymorum. Wörterbuch der Pseudonymen aller Zeiten und Völker oder Verzeichnis jener Autoren, die sich falscher Namen bedienten. Hildesheim & New York: Georg Olms Verlag.Google Scholar
Woidich, Manfred. 1992. “Vorangestellte Demonstrativa im Kairenischen”. Jerusalem Studies in Arabic and Islam 151.195–219.Google Scholar
. 1995. “Das Kairenische im 19. Jh.: Gedanken zu Ṭanṭāwī’s ‘Traité de la langue arabe vulgaire’ ”. Dialectologia Arabica. A Collection of Articles in Honour of the Sixtieth Birthday of Professor Heikki Palva ed. by the Finnish Oriental Society ( Studia Orientalia, 75), 271–287. Helsinki: Finnish Oriental Society.Google Scholar
. 2006. Das Kairenisch-Arabische: Eine Grammatik. (= Porta Linguarum Orientalium Neue Serie, 22.) Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Zaborski, Andrzej. 1995. “First Person Pronouns in Arabic in the Light of Arabic and Hamito-Semitic Dialectology”. Dialectologia Arabica: A collection of articles in honour of the sixtieth birthday of Professor Heikki Palva ed. by the Finnish Oriental Society ( Studia Orientalia, 75), 289–294. Helsinki: Finnish Oriental Society.Google Scholar
Zack, Liesbeth. 2009. Egyptian Arabic in the Seventeenth Century: A study and edition of Yūsuf al-Maġribī’s “Dafʿ al-iṣr ʿan kalām ahl Miṣr”. PhD thesis. Amsterdam, ACLC, Utrecht: LOT. [URL]
. 2015. “Future Particles”. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Managing Editors Online Edition: Lutz Edzard, Rudolf de Jong. DOI logoGoogle Scholar
Zack, Liesbeth, Johannes den Heijer & Perrine Pilette. 2021. “L’imāla finale en Égypte : Une approche diachronique”. Libellules arabes, sémitiques, italiennes, berbères. Études linguistiques et littéraires offertes à Jérôme Lentin par ses collègues, élèves et amis ed. by Nadia Comolli, Julien Dufour & Marie-Aimée Germanos, 629–662. Paris: Geuthner.Google Scholar
Zenker, Julius Theodor. 1840. Bibliotheca orientalis. Pars I.: Libros continens Arabicos, Persicos, Turcicos inde ab arte typographica inventa ad nostra usque tempora impressos. Lipsiae: G. Engelmann.Google Scholar
. 1846. Bibliotheca orientalis. Manuel de bibliographie orientale. I. Leipzig: Engelmann.Google Scholar
. 1861. Bibliotheca orientalis. Manuel de bibliographie orientale. II. Leipzig: Engelmann.Google Scholar
. 1866. Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch = Dictionnaire turc-arabe-persan. Vol. 11: 1866, vol. 21: 1876. Leipzig: Wilhelm Engelmann.Google Scholar
Ziriklī, Xayr al-Dīn b. Maḥmūd al-. 2002. Al-Aʿlām: Qāmūs tarāǧim li-ašhar al-riǧāl wa-l-nisāʼ min al-ʿArab wa-al-mustaʿribīn wa-al-mustašriqīn. 81 vols. 15th ed. Beirut: Dār al-ʿilm li-l-malāyīn.Google Scholar